Discussion:Ubuntu (philosophie)

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Demande de sources[modifier le code]

Il est bon de citer vos sources ! Elles sont en grande partie disponibles sur le weblog du Collège Montaigne (http://www.clg-montaigne-goussainville.ac-versailles.fr/index.php?2006/02/02/124-ubuntu-breezy-badger-510).Bien à vous !

Bonjour. Source aujourd’hui inaccessible ou presque. De toute manière, je ne pense pas que l’on puisse considérer la communication de la distribution logicielle Ubuntu comme une source neutre et fiable au sujet du concept ubuntu ou de son étymologie. Grasyop 27 octobre 2017 à 16:17 (CEST)[répondre]

commentaire d'un touriste sur une œuvre de touriste[modifier le code]

"Ubuntu" signifie tout simplement l'humanité ou l'homme. Il n'y a pas d'idéologie à l'origine derrière ce mot. Ce n'est pas un mode de vie ou un archétype : c'est un nom commun. "Humanité aux autres" ne correpond pas à l'étymologie du mot "ubuntu". C'est l'oeuvre d'un touriste.

Section à retravailler[modifier le code]

La section suivante a été ajoutée par l'IP 83.114.104.191 (diff). On peut peut-être l'intégrer en la retravaillant, mais certainement pas l'intégrer dans l'article en l'état où elle est complètement en opposition avec le reste du texte voire même avec le titre...
==Etymologie==
"Ubuntu" signifie tout simplement "l'humanité", "l'homme" ou "la personnalité". Il n'y a pas d'idéologie à l'origine derrière ce mot. Ce n'est pas un mode de vie ou un archétype : c'est un nom commun. "Humanité aux autres" ne correpond pas à l'étymologie du mot "ubuntu" mais à une idéologie partagée par quelques hommes. Les déclinaisons peuvent varier selon les régions mais on retrouve souvent la racine "utu" pour désigner l'humanité, l'homme ou un homme. Le proverbe « Umuntu ngumuntu ngabantu. » est tiré de la langue rwandaise ou burundaise qui emploient exactement les mêmes mots pour dire « L'homme, une personne, les hommes ou les gens. ». Ca ressemble plus  à un cours de langue élémentaire mal assimilé qu'à un proverbe légendaire.

--a3_nm 17 septembre 2007 à 23:21 (CEST)[répondre]

A propos d'etymologie ou de traduction francaise, il semble que le mot humanitude ait été proposée pour traduire le concept d'ubuntu par Adama Samassekou président de l’Académie africaine des langues: [danse des mots (RFI)]

Notion et non idéologie[modifier le code]

Ubuntu est un mot. Il n'y a pas de livre, pas de discours, pas développement qui sont antérieur a ce mot. De plus ce mot s'attache a définir un état, à être représentatif d'une chose qui est (ou du moins qui est perçu). Il n'est pas question de "pousser a tendre vers", mais seulement de communiquer une perception.

Donc même si on pense que ce qui est décrit par ce principe n'existe pas, ça ne veut pour autant pas dire que ce mot est une idéologie. Si une idéologie existe sur la base de cette notion (ce qui reste discutable), il faut l'exposé indépendamment, expliquer en quoi elle est lié au concept exprimé par le mot ubuntu, et surtout ne pas venir interférer avec l'expression de la notion. ;-) 26 octobre 2008 à 11:05 (CET)[répondre]

Point de vue[modifier le code]

Jung parle du coté artiste qui « est " homme " dans un sens plus élevé : il est un homme collectif, qui porte et exprime l'âme inconsciente et active de l'humanité. Jung (ibid., p. 346) ».

Hors sujet? Je sais pas, mais dans l'idée certainement. ;-) 31 octobre 2008 à 20:43 (CET)[répondre]

Je viens d'assister à Johannesbourg à une causerie sur la philosohie Ubuntu par le DR Johann Broodryk professeur à l'université de la dite ville !!! Ce concept semble avoir acquis certaines lettre de noblesse !!!41.241.200.163 (d) 24 février 2009 à 10:33 (CET)[répondre]