Discussion:Vyatscheslav Dryagin

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Renommage[modifier le code]

transcription française non attestée vs la forme précédente. Sans commentaire. Floflo62 (d) 25 octobre 2011 à 07:00 (CEST)[répondre]

Nom FIS : [1] Floflo62 (d) 27 octobre 2011 à 04:20 (CEST)[répondre]
Je commence à apprécier très très modérément que tu révertes systématiquement mes corrections d'erreur sur wp. Manifestement tu ne connais rien à la langue russe et donc est incompétent dans ce domaine de la transcription. Je précise avant que tu ne brandisses WP:PAP : tout comme je suis moi-même parfaitement incompétent dans le domaine sportif (et jamais il ne me viendrait à l'idée de m'engager éditorialement dans ce domaine). C'est ce qu'on appelle le travail collaboratif : chacun son domaine de compétence. Pour en revenir à la transcription, Viatcheslav Driaguine est la transcription en français parfaitement correcte du russe Вячеслав Дрягин, comme l'est Vyacheslav Dryagin pour les Anglais ou Wiaczesław Driagin pour les Polonais pour s'en tenir à cet exemple. Vjat(s)cheslav Drjagin n'est qu'une transcription fausse sortie d'on ne sait où (qui n'est même pas utilisée par la FIS). Kolossus (d) 27 octobre 2011 à 12:34 (CEST)[répondre]
"Je commence à apprécier très très modérément que tu révertes systématiquement mes corrections d'erreur sur wp." Ce n'est pas la peine de mentir. Tu sais très bien que les renommages que je conteste sont ceux que tu fais dans le domaine des sports, domaine où tu as toi-même dit ne plus vouloir intervenir il y a plus d'un an. Je laisse de côté les autres projets bien que certains noms puissent aussi me faire bondir. (copié sur la pdd de Kolossus). Dernière remarque : quelles sont tes sources sinon un article de WP ? Floflo62 (d) 27 octobre 2011 à 13:35 (CEST)[répondre]
Pour information, l'orthographe "Viatcheslav Driaguine" n'est corroborée que dans un article la revue Études Soviétiques datant de 1968, tandis que la seconde ne l'est que dans l'ouvrage Coureur Soviétique Du Combiné Nordique, datant de 2010. Cordialement. AlpYnement vôtre, B-noa (d) 27 octobre 2011 à 14:08 (CEST)[répondre]
En effet, j'ai le plaisir de constater que la transcription Viatcheslav Driaguine est utilisée par une source de qualité (Études Soviétiques), la seconde n'étant qu'un éditeur peu scrupuleux qui vend des compilations d'articles de WP. Mais plus généralement, il est inutile d'invoquer les sources pour résoudre ce problème de la transcription du russe pour une bonne et simple raison : les sources sont incohérentes (voir l'exemple récent de Evgueni Mironov, transcrit de 2 manières différentes selon qu'il s'agisse d'un sportif ou d'un acteur). Pour éviter de reproduire cette incohérence sur WP, il faut impérativement se doter d'un système de transcription cohérent et unique. C'est ce que toutes les autres wp ont compris, mais pas wp:fr malheureusement... Kolossus (d) 27 octobre 2011 à 15:27 (CEST)[répondre]
Mais qui sinon toi refuse de vouloir créer une page de prise de décision du genre Wikipédia:Prise de décision/Règle de transcription des noms russes ? Floflo62 (d) 27 octobre 2011 à 15:36 (CEST)[répondre]
Soit dit en passant, "toutes les autres wp" je veux bien mais les anglais ont 2 Evgueni Mironov. Floflo62 (d) 27 octobre 2011 à 15:37 (CEST)[répondre]