Discussion:Wilhelmine (reine des Pays-Bas)

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Discussion[modifier le code]

Déplacé de Wilhemina à Wilhelmina. sebjd 30 aoû 2004 à 10:08 (CEST)

En fait j'ai encore un doute sur le nom: est-ce Wilhelmina ou Wilhelmine? Je suis allé voir dans L'Illustration de 1921 (le Paris-Match de l'époque) est, à propos d'une princesse du Luxembourg, c'est le terme Wilhelmine qui est utilisé. Il est amusant de voir que à cette époque certains prénoms sont francisés et d'autres pas. Ainsi pour la Roumanie, c'est bien Carol II (et non pas Charles) qui est utilisé. Par contre on utilise les noms francisés d'autres souverains.Jyp 30 aoû 2004 à 10:15 (CEST)
Moi aussi, je pense Wilhelmine. sebjd 30 aoû 2004 à 10:16 (CEST)
Wilhelmine dans les dictionnaires d'usage courant actuels : Larousse et Robert. Une sorte de « demi-francisation », en usage au moins depuis le début des années 20 (Larousse offert à mon gp pour son certificat d'études). 213.36.160.86 30 aoû 2004 à 10:40 (CEST)

Déplacé de PàS[modifier le code]

Wilhelmine des Pays-Bas[modifier le code]

Historique non vide, déplacement impossible. Pour y redéplacer Wilhelmina des Pays-Bas vers l'appellation la plus courante en français :

  • les dictionnaires d'usage courant (Petit Larousse, Petit Robert 2), le Quid, le Grand Larousse encyclopédique, Encarta ([1]), l'Encyclopedia Universalis (dans au moins 4 articles traitant des Pays-Bas, critère de recherche "wilhelmine") et sans doute de nombreux autres ouvrages « de référence » font usage exclusivement ou en priorité de la version francisée Wilhelmine...
  • par ailleurs, Google "Pages francophones" renvoie 61 réponses à la requête "reine wilhelmina" pour 370 à la requête "reine wilhelmine" ;
  • la version française du site de la Maison royale des Pays-Bas utilise elle-même, bien que le prénom nerlandais de la reine soit "Wilhelmina", sa dénomination française "Wilhelmine" dans la biographie de Juliana.
  • il y a en effet contradiction entre une appellation francisée pour l'une (Wilhelmine) et néerlandaise pour les suivantes (Juliana, Beatrix), mais ce ne sera pas la dernière : on a bien, dans l'usage courant, pour le Royaume-Uni, "George" (au lieu de "Georges") et "Victoria" (au lieu de "Victoire") à côté des "Édouard" et "Élisabeth" (usage respecté par les dictionnaires « grand public »)...
  • Pour. Hégésippe Cormier | ±Θ± 18 déc 2004 à 10:56 (CET) – Et si, au passage, on peut empêcher un nouveau redéplacement intempestif – et partisan – typiquement inspectorial...
  • Je me demande qui cela gènerait que l'on bride les déplacements en général ;-))) Dans ce cas précis je suis Pour... même si je sens que je vais regretter de ne plus être écroulé de rire à chaque fois que je rencontrais Guillaumine 82.224.88.52 18 déc 2004 à 11:07 (CET)
    • Tu n'as pas dû rire souvent, car cette version « hilarante » n'a pas survécu longtemps (Dieu merci). Hégésippe Cormier | ±Θ± 18 déc 2004 à 11:15 (CET)
  • Pour le déplacement (mais on garde le redirect): c'est la graphie d'usage (tant aujourd'hui qu'en 1920). Jyp 18 déc 2004 à 12:14 (CET)
  • Pour c'est bizzare que les questions de royauté et l' "immémoriale tradition française" gardent une telle importance pour certains. Cornelis 18 déc 2004 à 12:55 (CET)
  • Pour, respectons le point 19 des conventions de nommage. Marc Mongenet 19 déc 2004 à 04:14 (CET)

Le seul homme parmi...?[modifier le code]

L’article affirme actuellement que Churchill a dit de Wilhelmine « qu'elle est « le seul homme parmi tous ces chefs d'État en exil », faisant référence aux différents gouvernements de résistance réfugiés à Londres ». D’autres versions affirment à peu près qu’il aurait dit qu’elle était le seul homme du gouvernement néerlandais en exil. Je n’ai pour l’instant pas trouvé de source suffisamment fiable (assez ancienne pour ne pas être une répétition d’une anecdote déformée par le temps et mentionnée sans source) pour convaincre que l’une ou l’autre version est la bonne. —C.P. 9 novembre 2016 à 19:02 (CET)[répondre]

la Shoah, on en parle ?[modifier le code]

Parce que l'on moins qu'on puisse dire, c'est qu'elle ne s'est pas précipitée pour les aider. Que ce soit avant, pendant ou après-guerre. D'ailleurs, elle signe la condamnation à mort de Ans van Dijk, une collaboratrice juive. C'est la seule femme qui sera condamnée à mort pour collaboration. Particulier.... Braveheidi (discuter) 14 février 2022 à 19:46 (CET)[répondre]