Discussion:William Irish

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Interrogation[modifier le code]

Bonjour, Valse dans les ténèbres n'est pas une nouvelle traduction de "Waltz into darkness" (La sirène du Mississippi). Alors que ce dernier est un roman, Valse dans les ténèbres est un recueil de nouvelles, et celle qui donne son titre au recueil a "The release" pour titre original, et ne fait que 11 pages ! Dans sa préface, Stéphane Bourgoin explique qu'il s'agit de l'ultime chapitre d'un roman non publié, "The loser".--Orpheu52 (d) 19 mai 2012 à 09:53 (CEST)[répondre]

Bien vu. J'ai le bouquin. Je rectifie.Utilisateur:Cpalp