Discussion:Wissembourg

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

« La ville recouvre une certaine prospérité »[modifier le code]

Nous devons cette phrase à Kapipelmo (d · c · b) qui l'a introduite le 22 octobre 2005 à 21:04 pour décrire la brillante situation de la ville après son annexion à l'Allemagne en 1871 ; dans son esprit ce doit être évident, mais je souhaiterais tout de même qu'on ne se contentât pas de déductions et qu'on donnât des sources. Merci. Gustave G. (d) 4 mai 2008 à 17:08 (CEST)[répondre]

Y a-t-il un Wissembourgeois dans la salle ?[modifier le code]

Sroulik (d · c · b), qui ne s'intéresse que de temps en temps à l'Alsace, a écrit le 14 mai 2006 à 17 heures 02 que la prononciation du nom de la ville en francique était « Wisseburi ». Il m'avait semblé que là-bas les gens disaient « Wäjssebua », et ce sont bien des Franciques que ces gens-là. Un Wissembourgeois authentique pourrait-il nous donner son avis sur la question ? Gustave G. (d) 27 avril 2010 à 21:09 (CEST)[répondre]

Wisseburi est la prononciation des Strasbourgeois, la prononciation locale est assez bien rendue à la page Wikipedia anglaise de Wissembourg, à savoir: Weisseburch, [ˈvaɪsəbʊʁç]. Cependant la phonétique internationale n'est pas vraiment apte à représenter l'accent local. La première syllabe est un peu allongée et le r est très peu audible, mais pas tout à fait absent. Pour être complet, la prononciation dans le midi de l'Alsace est Wisseburg avec une première syllabe courte. --Photoix (d) 12 septembre 2010 à 17:25 (CEST)[répondre]