Françoise in Italian

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Françoise in Italian

Compilation de Françoise Hardy
Sortie 1970
Enregistré Studio CBE, Paris, Drapeau de la France France
Durée 26' 50
Genre Variété
Producteur Françoise Hardy
Label World Record Co.

Albums de Françoise Hardy

Françoise in Italian est une compilation de chansons chantées en italien par Françoise Hardy. Cette publication est parue exclusivement en Afrique du Sud, en 1970.

Françoise Hardy en Afrique du Sud[modifier | modifier le code]

Les six premiers albums de Françoise Hardy ont été distribués en Afrique du Sud par les Disques Vogue de 1965 à 1968.
Devant l’appréciable succès rencontré par les albums dans ce pays, un South african tour de trois semaines fut décidé. Il se déroula du 26 février au . Les étapes marquantes furent Pretoria, Johannesburg, Durban… et Le Cap[1], ville où elle eut l’occasion de rencontrer le professeur Christiaan Barnard[2].
Fin 1969, Françoise Hardy rompt avec la maison Vogue et se tourne vers d’autres sociétés pour assurer la distribution de ses enregistrements en France et à l’étranger[3]. En ce qui concerne l’Afrique du Sud, un contrat de trois ans est signé avec la firme World Record Co. Sont alors distribués quatre albums produits par « Asparagus », la société qu’elle a créée en novembre 1967[4].
Après avoir fondé une nouvelle société de production, baptisée « Hypopotam », en 1970[5], la chanteuse donne son aval pour que paraisse dans ce pays une série de trois compilations :

  • Françoise in French[6],
  • Françoise in German[7],
  • Françoise in Italian, sujet de cet article.

Mise en perspective de la compilation Françoise in Italian[modifier | modifier le code]

Après avoir honoré ses derniers tours de chants prévus en 1968[8], Lionel Roc, le manager de Françoise Hardy, décide de faire une pause dans les tournées pour que la chanteuse se consacre à l’enregistrement de chansons qui seront destinées aux marchés étrangers.
Pour l’Italie, un contrat est signé avec la Compagnia Generale del Disco (CGD), en octobre 68[9]. Sont alors édités cinq singles[10] :

  • 1968 : SP, Prod. Asparagus/CGD (N 9697).
  1. Io conosco la vita (La Fin de l'été)
  2. La bilancia dell'amore (Tiny Godess/Je ne sais pas ce que je veux)
  • 1968 : SP, Prod. Asparagus/CGD (N 9711).
  1. Il pretesto (It Hurts To Say Goodbye/Comment te dire adieu)
  2. Se e ma (Avec des si)
  • 1969 : SP, Prod. Asparagus/CGD (N 9748).
  1. Stivali di vernice blu (Des bottes rouges de Russie)
  2. L'ora blu (L'Heure bleue)
  • 1970 : SP, Prod. Hypopotam/CGD (N 9783).
  1. Lungo il mare
  2. Il mare, le stelle, il vento (La Mer, les étoiles et le vent)
  • 1970 : SP, Prod. Hypopotam/CGD (N 9821)[11].
  1. Sole ti amo (Sunshine/Soleil)[12]
  2. Il granchio (Le Crabe)[13]

En parallèle à ces enregistrements, Françoise Hardy saisi l’opportunité que lui offre la pause voulue par son manager, pour manifester sa volonté de ne plus faire de scène. Sa décision prise, ses prestations se réduisent à ne paraître que sur les plateaux de télévision – chantant le plus souvent en playback. En conséquence, l’artiste ne tardera pas à accuser une baisse de popularité en Italie où ses apparitions télévisées seront de plus en plus espacées.
De toutes les chansons italiennes parues chez CGD, seule La bilancia dell'amore, a été un succès. Résultat : aucun album rassemblant les dix titres enregistrés ne sera envisagé[14].

La compilation Françoise in Italian, quant à elle, rassemble les chansons des quatre premiers singles CGD plus C'e la fortuna (Où va la chance ?) et Il male d'amore (À quoi ça sert ?)[15]. Le 33 tours est distribué sous le label World Record Co.

Lorsque le contrat avec cette maison de distribution prendra fin, un nouveau contrat de trois ans sera signé avec le label MvN. Quatre albums correspondants à ses 11e, 12e et 13e albums français seront édités[16]. Ce seront les derniers qui paraîtront en Afrique du Sud.

Édition originale[modifier | modifier le code]

Drapeau d'Afrique du Sud Afrique du Sud, 1970 : microsillon 33 tours/30cm., Françoise in Italian, Productions Hypopotam/World Record Co. (ORC 6072), stéréo.
Pochette[17] : photographie réalisée par Benjamin Auger.

Liste des chansons[modifier | modifier le code]

Les 10 chansons qui composent le disque ont été enregistrées en stéréophonie[17].

Face A
No TitreParolesMusique Durée
1. La bilancia dell'amore (Tiny Godess[18])Vito PallaviciniPatrick Campbell-Lyons (en) et Alex Spyropoulos 3' 10
2. Il male d'amore[15] (À quoi ça sert ?[19])Herbert PaganiFrançoise Hardy 3' 27
3. Io conosco la vita (À la fin de l’été[20])Alberto Testa (it)Gérard Bourgeois 2' 37
4. Stivali di vernice blu (Des bottes rouges de Russie[21])Herbert PaganiAndré Popp 2' 45
5. C'e la fortuna (There but for fortune[22])Herbert PaganiPhil Ochs 3' 10
6. Il mare, le stelle, il vento[17] (La Mer, les étoiles et le vent[23])AnnaritaFrançoise Hardy 1' 50
17' 00
Face B
No TitreParolesMusique Durée
1. L'ora blu (L'Heure bleue[24])Herbert PaganiFrançoise Hardy 1' 45
2. Se e ma (Avec des si[25])Herbert PaganiFrançoise Hardy 3' 07
3. Il pretesto (It Hurts To Say Goodbye[26])Claudio Daiano (it)Arnold Goland, arr. Serge Gainsbourg 2' 23
4. Lungo il mareLuigi Albertelli (it) et RenzettiTorrebruno (it) 2' 16
9' 50

Chanson choisie pour le cinéma[modifier | modifier le code]

La bilancia dell'amore[modifier | modifier le code]

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. Le samedi 16 mars, à l’Alhambra Theatre du Cap.
  2. Salut les copains, n° 70, mai 1968, pages 96 à 101. Chris Logan, Celebrity Surgeon – Christiaan Barnard – A Life, Jonathan Ball Publishers SA, 2003 (ISBN 978-1-86842-163-3).
  3. Voir la section « 1969 : Rupture avec la maison Vogue », dans l’article concernant la compilation Françoise.
  4. Voir la section « Asparagus » dans l’article concernant l’album Ma jeunesse fout le camp… Les albums distribués sont : Ma jeunesse fout le camp... et En anglais (intitulé, The Second English Album), parus en 1968 ; Comment te dire adieu (sans titre) et One-Nine-Seven-Zero (intitulé, English 3), parus en 1969.
  5. Voir la section « 1970 : Sonopresse » dans l’article concernant la compilation Françoise.
  6. World_Record Co. (ORC 6073), avec deux titres inédits : Les Glaces et À cloche-pieds sur la Grande Muraille de Chine.
  7. World_Record Co. (ORC 6071), reprise de 10 chansons sur 12 de l’album Traüme + la chanson San Salvador, chantée en allemand.
  8. Au cabaret de l'Hôtel Savoy de Londres, puis à Kinshasa au Congo.
  9. Billboard du 26 octobre 1968, pages 79 et 87.
  10. SP (Single Playing) ou Disque microsillon 45 tours 2 titres.
  11. Dernier disque enregistré en Italie par Françoise Hardy. Les chansons de ce single n’ont été utilisées sur aucun album ni compilation.
  12. Paroles : N. Tristano (Tash Howard/F. Hardy). Musique : Sandy Alpert.
  13. Paroles : Mauro (Étienne Roda-Gil). Musique : Bernard Estardy.
  14. Toutefois, les chansons des deux premiers 45 tours CGD ont été exploitées pour une compilation italienne parue en 1969 : LP (sans titre), Prod. Asparagus/CGD (FGS 5052).
  15. a et b La chanson Il male d'amore est reprise de la compilation parue en 1969 en Italie : LP (sans titre), Prod. Asparagus/CGD (FGS 5052).
  16. La Question (intitulé Rêve), Et si je m'en vais avant toi (sans titre) et If You Listen (intitulé The 4th English Album).
  17. a b et c Au verso de la pochette et sur l’étiquette centrale du disque, la chanson Il mare, le stelle, il vento est listée en face B, mais elle a été gravée en face A.
  18. Titre de la chanson originale, écrite par Ray Singer (en) et interprétée par Nirvana ; adaptée et chantée en français par Françoise Hardy sous le titre Je ne sais pas ce que je veux, en 1968 : EP, production Asparagus/disques Vogue/Vogue international industries (EPL 8635).
  19. Titre de la chanson originale, écrite et enregistrée par Françoise Hardy en 1968 : SP, production Asparagus/disques Vogue/Vogue international industries, série « Fashion » (V.45-1535).
  20. Titre de la chanson originale, écrite par Jean-Max Rivière, créée par Gérard Bourgeois en 1963 : EP, Pathé Marconi (EG 697) ; reprise par Brigitte Bardot en 1964 : SP, Philips (434.838 BE) ; reprise par Françoise Hardy sous le titre, La Fin de l’été, en 1967 : LP, Ma jeunesse fout le camp…, Production Asparagus/disques Vogue (CLD. 720).
  21. Titre de la chanson originale, écrite par Jean-Michel Rivat et Frank Thomas ; enregistrée par Françoise Hardy en 1969 : EP, Production Asparagus/disques Vogue (EPL 8676).
  22. Titre de la chanson originale écrite par Phil Ochs en 1963 ; il l’enregistra en 1964 pour un album collectif : LP, New Folks/vol. 2, Phil Ochs – Eric AndersenLisa Kindred (en) – Bob Jones, Vanguard Records (VRS 9140), US. Joan Baez en fit un succès en 1965 : LP, Joan Baez/5, Vanguard Records (VSD 79160) stéréo, US ; adaptée en français par Eddy Marnay sous le titre Où va la chance ?, créée en 1965 par Dominique Walter, sur EP, Disc’AZ (EP 1 003) ; reprise par Françoise Hardy en 1969 : EP, Production Asparagus/disques Vogue (EPL 8 660).
  23. Titre de la chanson originale, écrite et enregistrée par Françoise Hardy en 1969 : EP, Production Asparagus/disques Vogue (EPL 8 660).
  24. Titre de la chanson originale, écrite et enregistrée par Françoise Hardy en 1969 : EP, Production Asparagus/disques Vogue (EPL 8076).
  25. Titre de la chanson originale, écrite et enregistrée par Françoise Hardy en 1968 : EP, production Asparagus/Disques Vogue/Vogue international industries (EPL 8635).
  26. Titre de la chanson originale, écrite par Jack Gold ; créée en 1966 par Margaret Whiting fin 1966 : LP, The Wheel Of Hurt, London Recordings, (LL 3497), US, reprise par Vera Lynn en 1967 : LP, It Hurts To Say Goodbye, United Artists Records, (UAS 6591), US ; adaptée en français par Serge Gainsbourg sous le titre Comment te dire adieu ; créé par Françoise Hardy en 1968 : EP, production Asparagus/disques Vogue/Vogue international industries (EPL 8652).

Liens externes[modifier | modifier le code]