Hiéroglyphes micmacs

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Hiéroglyphes micmacs
Image illustrative de l’article Hiéroglyphes micmacs
L'Ave Maria en écriture micmaque
Caractéristiques
Type logographique
Langue(s) Micmac
Direction Gauche à droite
Historique
Époque ? - XIXe siècle

Les hiéroglyphes micmacs étaient un système d’écriture employé par les Micmacs, une Première Nation de la côte est du Canada. Ils constituent un système logographique, bien qu’ils comportent également des éléments phonétiques[1]. En langue micmaque, on nomme ces symboles komkwejwika’sikl, « écriture d'esturgeon », nom dû à la ressemblance entre les hiéroglyphes et les traces laissées par les esturgeons dans la boue du lit des rivières[2].

Origines[modifier | modifier le code]

Le Père Chrétien Le Clercq, missionnaire catholique en Gaspésie dès 1675, affirma avoir vu des enfants micmacs écrire des symboles sur de l’écorce de bouleau en guise d’aide-mémoire. La gravure se faisait parfois à l’aide d’épines de porc-épic. Le Clercq adapta ces symboles aux prières écrites, quitte à en développer de nouveaux. Ce nouveau système d’écriture devint populaire chez les Micmacs et fut utilisé jusqu’au XIXe siècle.

Dans la mesure où il n’existe aucun témoignage historique ou archéologique de l’existence de ces symboles avant l’arrivée du missionnaire, on ignore de quand date leur apparition. Leur relation avec les pétroglyphes micmacs est également incertaine.

Le biologiste et épigraphe amateur Barry Fell affirma que les hiéroglyphes micmacs étaient d’origine égyptienne[3]. Les épigraphes plus traditionnels ont rejeté cette hypothèse, la jugeant sans fondement[4].

Exemple[modifier | modifier le code]

Texte du rite de confirmation
Texte du rite de confirmation en hiéroglyphes micmacs. Le texte signifie Koqoey nakla msɨt telikaqumilálaji? – littéralement « Pourquoi / ces / tout / après qu’il le leur fit ? », ou « Pourquoi toutes ces différentes étapes sont-elles nécessaires ? ».

Fiction[modifier | modifier le code]

Dans son roman L'Ensorceleuse de Pointe-Lévy, l'écrivain Sébastien Chartrand offre une explication fictive selon laquelle les hiéroglyphes micmacs auraient été une langue écrite à idéogrammes partagées[Quoi ?] par toutes les nations amérindiennes et dont on retrouve peu de traces à cause d'un tabou interdisant l'usage de support permanent. Dans la suite de ce roman, La Voyante des Trois-Rivières, il en attribue l'invention aux Maymaygwashis, le peuple des eaux du folklore ojibwé.

Références[modifier | modifier le code]

  1. Schmidt et Marshall 1995.
  2. Schmidt 1995.
  3. Fell 1992.
  4. (en) Ives Goddard et William W. Fitzhugh, « Barry Fell Reexamined », The Biblical Archaeologist, vol. 41, no 3,‎ , p. 85-88 (ISSN 1449-180X, lire en ligne).

Voir aussi[modifier | modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :

Bibliographie[modifier | modifier le code]

  • (en) David L. Schmidt et Murdena Marshall, Míkmaq Hieroglyphic Prayers : Readings in North America's First Indigenous Script, Halifax, Nimbus Publishing, , 182 p. (ISBN 978-1-55109-069-6, OCLC 34131782)
  • David L. Schmidt, « Écriture sacrée en Nouvelle France : les hiéroglyphes micmacs et transformation cosmologique 1677-1762 », Amerindia, nos 19-20,‎ , p. 377-382 (lire en ligne)
  • (en) Barry Fell, « The Micmac Manuscripts », Epigraphic Society Occasional Papers, vol. 21,‎ , p. 295-320 (ISSN 0192-5148)

Liens externes[modifier | modifier le code]