Leçons de piano et pièges mortels

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Leçons de piano et pièges mortels
Auteur R. L. Stine
Pays Drapeau des États-Unis États-Unis
Genre Fantastique, horrifique, jeunesse
Version originale
Langue Anglais
Titre Piano Lessons Can Be Murder
Éditeur Scholastic Publishing
Date de parution
Version française
Éditeur Bayard Poche
Collection Passion de lire
Date de parution
Chronologie
Série Chair de poule

Leçons de piano et pièges mortels (Piano Lessons Can Be Murder) est un roman fantastique et horrifique américain pour la jeunesse de la collection de livres Chair de poule écrite par R. L. Stine.

En France, il est le 19e roman de la série, et est paru le . Dans l'édition américaine originale, il est le 13e livre de la collection, paru en .

Ce roman a, par la suite, été adapté en épisode pour la série télévisée éponyme Chair de poule.

Résumé[modifier | modifier le code]

Jérôme est un garçon de 12 ans qui vient d'emménager dans une vieille et grande maison. Dans son grenier, il trouve un beau piano abandonné par les anciens propriétaires. Toutes les nuits, il entend jouer un petit air triste au piano. Il décide de prendre des leçons de piano mais les histoires que l'on raconte sur son professeur sont vraiment effrayantes ; de plus son professeur trouve vraiment ses mains parfaites. Cela as-t-il un rapport avec les histoires que l'on raconte ?

Couverture du livre français[modifier | modifier le code]

L'image de couverture - dessiné par (illustrateur inconnu) - représente une paire de mains squelettiques en train de jouer du piano, les 2 couleurs de cette illustration sont le rouge et le noir.

Adaptation télévisée[modifier | modifier le code]

Ce livre a bénéficié d'une adaptation télévisée dans la série télévisée Chair de poule.

Numérotation et titre[modifier | modifier le code]

L'épisode est le 8e, diffusé lors de la première saison. Il a été diffusé pour la première fois aux États-Unis le .

Le titre original de l'épisode est exactement le même que celui du livre, tout comme le titre français.

Différences roman / épisodes[modifier | modifier le code]

Dans le roman, le garçon s'appelle Jérôme, alors que dans l'épisode c'est Jerry.

Articles connexes[modifier | modifier le code]