Mimi et Mi

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Mimi et Mi sont des mots japonais que l'on retrouve dans de nombreux noms liés au Japon ancien. Ils sont très courants dans les noms des membres de la famille royale[1]. On les retrouve également dans les noms de dirigeants, de personnes et d'objets. . Mi peut signifier « esprit divin » et peut faire partie des noms de divinités. Par exemple, les termes Watatsumi et Ōyamatsumi signifient respectivement « esprit de la mer » et « esprit de la montagne » et tous deux utilisent la version 霊[2].

Les orthographes incluent Mimi (ミミ、耳、彌彌、美美?) et Mi (彌、見、美、海、看).

Dans les anciens textes historiques japonais comme Kojiki et Nihonshoki, les personnes portant Mi ou Mimi dans leur nom étaient souvent des dirigeants dans leur région. Par exemple, Kamotaketsunumi no Mikoto (en) régnait sur les régions d'Izumi et de Settsu, Kugamimi régnait sur la région de Tamba et Masakitsumimi régnait sur la région de Tajima[3] et des chefs mineurs nommés Hatatsumi et Kijimatsumi sont mentionnés[3].

D'autres personnes avec ce terme dans leur nom sont Suga no Yatsumimi, Futemimi no Kami, Torimimi (ja), Tahiriki Shimarumi no Kami (ja), qui apparaissent dans le mythe Izumo du Kojiki. Amenohibara Oshinomi no Kami (ja) est également considéré comme un chef régional[4].

Certaines personnes portent des noms que les historiens pensent provenir du lieu qu'ils ont gouverné, ajoutés de Mi ou Mimi. Parmi ces personnes figurent Ikatomi du district d'Ika (en), province d'Omi (Ikatomi, peut-être Igatsuomi no Mikoto (ja)). Le nom à la japonaise de l'empereur Suizei, Kaunumakawamimi, et celui de son frère aîné, Kamuyaimimi, pourraient provenir des lieux appelés Kaunumakawa et Kamuyai.

Le chef de Toumakoku (en) s'appelait Mimi[5].

Mimi et Mi dans les noms des sanctuaires[modifier | modifier le code]

Mimi et Mi sont également présents dans les noms de plusieurs sanctuaires à travers le Japon comme Mimi-jinja (ja) dans la province de Wakasa, Suwa-taisha dans la province de Shinano, Ashizumi-jinja (ja) en Province d'Ōmi, Kayanarumi-jinja (ja) en Takaichi-gun, Province de Yamato, et Haniyamahimi-jinja (ja) en Miwa-gun Province d'Awa.

Mimi et Mi dans les noms des clans[modifier | modifier le code]

Ces termes apparaissent aussi dans certains noms d’anciens clans japonais, comme :

Voici quelques clans sans le son dans leurs noms, mais leurs ancêtres l'ont dans leurs noms :

Mimi et Mi dans les noms de la lignée de la famille impériale[modifier | modifier le code]

La lignée de Mimi et Mi peut être vue dans les noms des membres de la famille royale japonaise. Voici quelques-unes de ces personnes :

Voir également[modifier | modifier le code]

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. « 魏志倭人伝、彌彌、彌彌那利 » [archive du ], Forum_tokyoblog (consulté le )
  2. 本居宣長古事記伝』七之巻。
  3. a et b 溝口睦子「記紀神話解釈の一つのこころみ」『文学』1973年 - 1974年。波多都美は出雲国飯石郡波多郷の首長、支自麻都美は出雲国飯石郡来島郷の首長である。
  4. 『古事記伝』による。須賀之八耳は須賀郷ないしは須佐郷美呂浪神美呂郷布忍富鳥鳴海神布師郷のミ(首長)を表す。
  5. (ja) 第2版,世界大百科事典内言及, « 投馬国とは », コトバンク (consulté le )
  6. (en) Jun'ichi Isomae et Mukund Subramanian, Japanese Mythology: Hermeneutics on Scripture, Routledge, (ISBN 978-1-134-94908-3, lire en ligne)