Mots de liaison en allemand

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Cet article présente quelques connecteurs en allemand, à utiliser dans un texte pour le fluidifier.

Explication[modifier | modifier le code]

Lorsqu'ils sont placés au début de la phrase, ils occupent la 1re place. En allemand, le verbe est toujours à la deuxième place, il doit donc se placer juste après le mot de liaison, avant le sujet.

Ex : « Zuerst isst er eine Pizza » : « D'abord, il mange une pizza ».

Le connecteur zuerst occupe la première place, le verbe conjugué isst est en deuxième place et le sujet er arrive derrière. Ce modèle doit être utilisé pour tous les connecteurs, excepté les mots de liaison (und, aber, denn, sondern et oder)

Connecteurs logiques pour structurer un texte[modifier | modifier le code]

  • zunächst : tout d’abord
  • zuerst : d'abord
  • erstens : premièrement, en premier lieu
  • dann : ensuite
  • außerdem : en outre
  • dazu : de plus
  • übrigens : d'ailleurs
  • danach : à la suite de cela
  • ebenfalls : également
  • endlich : enfin, finalement
  • Zum Schluss : finalement
  • Schließlich: finalement

Connecteurs logiques d'opposition[modifier | modifier le code]

  • aber : mais
  • doch, dennoch : mais, cependant, pourtant
  • jedoch : cependant
  • dagegen : en revanche
  • allerdings : toutefois

Connecteurs logiques de conséquence[modifier | modifier le code]

  • darum, deswegen, deshalb : c'est pourquoi
  • aus diesem Grund : pour cette raison
  • aufgrund/auf Grund (+Genitiv) : En raison de
  • also : donc
  • infolgedessen : par conséquent
  • wegen (+Genitiv) : à cause de
  • Dank (+Dativ/Genitiv) : grâce à

Connecteurs logiques de concession[modifier | modifier le code]

  • trotz + génitif : malgré
  • trotzdem : malgré tout
  • obwohl (annonce une subordonnée avec verbe conjugué en dernière position) : bien que
  • zwar : certes
  • hoffentlich : pourvu que
  • einerseits: d'une part suivi par andererseits: d'autre part

Connecteurs logiques de cause[modifier | modifier le code]

  • nämlich : en effet, annonce d'une explication ou précision (ce connecteur n'est jamais en début de phrase ou de proposition)
  • tatsächlich : effectivement
  • denn (ne change pas la place du verbe) : car

Outils d'insistance, de nuance[modifier | modifier le code]

Principalement, surtout, insistance[modifier | modifier le code]

  • hauptsächlich : principalement
  • besonders : en particulier, surtout
  • sicherlich, bestimmt, gewiss : sûrement, certainement
  • normalerweise : normalement
  • wirklich : vraiment
  • zweifellos : sans aucun doute
  • keinesfalls, auf keinen Fall : en aucun cas
  • auf jeden Fall : en tout cas
  • unbedingt : absolument
  • eigentlich : à vrai dire, en fait
  • das heißt, das bedeutet : c’est-à-dire (en conséquence)

Presque, en partie, partiellement[modifier | modifier le code]

  • fast, nahezu, beinahe : presque, pratiquement
  • gewissermaßen : en quelque sorte
  • teils, zum Teil, teilweise : en partie
  • irgendwie : d'une certaine manière

Sources[modifier | modifier le code]