Philippe Tatartcheff

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Philippe Tatartcheff (né à Genève, Suisse) est un poète et auteur canadien. Il est plus connu comme l'auteur qui a écrit des chansons en français enregistré par le duo folk Kate et Anna McGarrigle.

Origines et vie précoce[modifier | modifier le code]

La famille de Tatartcheff est originaire des cantons suisses de Genève, Vaud, Neuchâtel et Fribourg. [citation nécessaire] Après avoir déménagé à Montréal au début des années 1950, ils se sont finalement installés à Timmins, en Ontario, où leur père, le Dr Michael Tatartcheff, fut médecin et chirurgien, et le médecin de la ville[1].:229 Son grand-père, le Dr Assen Tatartcheff, était membre du Front de libération macédonien IMRE. [citation nécessaire]

Tatartcheff a fréquenté un collège classique français à Timmins, puis l'Université McGill avant de partir à Paris au début de 1969, pour un master en littérature française à la Sorbonne, où il a présenté une thèse sur le sujet de Jules Vallès[1]:229–230[2]. Alors qu'il était à McGill, il a rencontré Anna McGarrigle, qui étudiait à Beaux-Arts à l'époque (1964-1968).:212,229–230

En 1974, après le retour de Tatartcheff à Montréal, Anna McGarrigle lui a demandé de l'aider à écrire une chanson, qui est devenue "Complainte pour Sainte-Catherine », présente dans le premier album des sœurs, Kate et Anna McGarrigle[1]:233–234 Comme McGarrigle l'a rappelé plusieurs années plus tard :

« À la fin du printemps 1973, (...) J'ai écrit une chanson en français à l'accordéon au sujet de Henri Richard, le capitaine des Canadiens de Montréal avec Richard Baker, un jeune musicien de la Comlombie-Britannique. (...) L'idée était de la sortir pour les séries éliminatoires de hockey de 1974, mais nous avions besoin d'une autre chanson française pour le côté B et avons demandé à Philippe, alors de retour à mMontréal, de m'aider à écrire quelque chose. La chanson qu'on a érite était "Complainte pour Sainte-Catherine". Ça nous a pris en tout 20 minutes. (...) La plupart des gens qui ont entendu "Complainte pour Sainte-Catherine" l'ont aimé. Notre producteur Joe Boyd voulait que nous l'enregirtions. »

— Anna McGarrigle, Mountain City Girls.

Tatartcheff apporterait un total de vingt-quatre chansons enregistrées par les sœurs McGarrigle, la plupart en français.

À un moment donné, il est également devenu agriculteur à Dunham, au Québec, selon les notes de pochette de l'album The McGarrigle Hour[2].

Discographie[modifier | modifier le code]

avec Anna McGarrigle
avec Kate McGarrigle
  • "Side of Fries"[9]
  • «Entre Lajeunesse et la sagesse»[5]
  • "Cheminant à la ville"
avec Kate et Anna McGarrigle
  • "Remplisseuse de ton" (a.k.a. "Bientôt Montant")[9]
  • "La valse du maître draveur", interprétée par la Cité de la Montagne Quatre (Écrit par Wade Hemsworth et traduit en français par Philippe Tatartcheff)[10]
  • "Accrocher votre cœur"[7]
  • "Petite annonce amoureuse"[11]
  • "Ah tournesol"
  • "Hurle le le vent"
  • "La Vache qui pleure"
  • "Rose blanche"
  • "Tant le monde"
  • "Ce matin"
  • "Dans le silence"
seul (enregistré par Kate et Anna McGarrigle)
  • "DJ Serenade"[6]
solo
  • "Country Bar, Northern Star"[1]:229
  • "Sans cœur et sans béquille":237

Vidéos[modifier | modifier le code]

Tatartcheff a également téléchargé quelques vidéos[12] :

  • "Se rapprocher de Montréal" (2011)[13]
  • "Vaches dans la neige" (2008)[14]
  • "Chiens dans la neige" (2008)[15]
  • "Le matin de Frelighsburg" (2008)[16]

Bibliographie[modifier | modifier le code]

  • Dane Lanken, Kate and Anna McGarrigle Songs and Stories, Canada, Penumbra Press, (ISBN 18-9732-304-2)
  • Dane Lanken, Thirty-three Kate and Anna McGarrigle Songs, Canada, Penumbra Press, (ISBN 18-9732-305-0)
  • Anna & Jane McGarrigle, Mountain City Girls, Canada, Penguin Random House, (ISBN 978-0-345-81402-9)

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. a b c et d Anna & Jane McGarrigle, Mountain City Girls, Canada, Penguin Random House, (ISBN 978-0-345-81402-9)
  2. a et b « Forever And The Same », The McGarrigle Hour (at albumlinernotes.com), (consulté le ) : « A longtime collaborator, Philippe contributed many lyrics in French and English to various Kate and Anna projects. Still, it's a long way from Jules Vallès, the subject of his U. of Paris Master's thesis, to keeping those cows milked in Dunham, Quebec. »
  3. Sleeve notes from Kate & Anna McGarrigle, Warner Brothers K 56218, 1976.
  4. Sleeve notes from Dancer with Bruised Knees, Warner Brothers K 56356, 1977.
  5. a et b Sleeve notes from french record, Hannibal Records HNBL 1302, 1980.
  6. a et b Sleeve notes from Heartbeats Accelerating, Private Music 261 142, 1990.
  7. a et b Sleeve notes from Matapedia, Hannibal Records HNCD 1394, 1996.
  8. Sleeve notes from The McGarrigle Hour, Hannibal Records HNCD 1417, 1998.
  9. a et b Sleeve notes from Pronto Monto, Warner Brothers K 56561, 1978.
  10. Canada vignettes, « La valse du maître draveur », Channel ONF @ youtube.com, National Film Board of Canada, (consulté le )
  11. Sleeve notes from La vache qui pleure, Munich Records MRCD 260, 2003.
  12. « Philippe Tatartcheff on Vimeo », vimeo.com (consulté le )
  13. « Approaching Montreal », vimeo.com, (consulté le )
  14. « Cows in Snow », vimeo.com, (consulté le )
  15. « Dogs in Snow », vimeo.com, (consulté le )
  16. « Frelighsburg morning », vimeo.com, (consulté le )