Projet:Traduction
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
- Aide : Toute l'aide - Bistro Mi sekigas - Bots - Consultants - Modèles - Outils
- Langues : Anglais - Arabe - Allemand - Catalan - Chinois - Espagnol - Hongrois - Italien - Japonais - Néerlandais - Polonais - Portugais - Russe - Suédois - Toutes les langues
- Archives par mois : décembre 2008 - novembre 2008 - octobre 2008 - Toutes les archives
- Archives par statut : Demandes - En cours - À relire - En relecture - Terminées
- Général : Activité sur le projet - Laisser un message - Pages de suivi de traduction - Suivi des AdQ d'autres langues
- Le projet permet de suivre les demandes de traduction :
- du mois en cours (classées par date) en sautant directement à l'une des sections suivantes :
- #À relire - #Demandes - #En relecture - #En cours - #Terminées ;
- des mois précédents en parcourant l'archive du projet ;
- dans une langue donnée :
- du mois en cours (classées par date) en sautant directement à l'une des sections suivantes :
- Une page de suivi de traduction accompagne chaque article tout au long du processus, ce qui facilite la collaboration entre le demandeur de la traduction, le ou les traducteurs, le ou les relecteurs et les éventuels consultants, permettant ainsi d'améliorer la qualité de la traduction.
- Pour traduire des articles en français dans une autre langue, utilisez les liens interwikis dans la boite « Autres langues » en bas à gauche de cette page pour accéder aux autres projets de traduction.
- Romainhk (d · c) : c'est surtout pour le soutien technique (principalement de la création de modèle, de la mise à jour de l'aide et de la catégorisation) du projet que je met la main à la pâte ;)
- Djidane39 (d · c) : Je vais essayer de réduire la liste des "choses à faire" et réfléchir à l'automatisation par des bots ^_^.
- Cgolds (d · c) : J'aime bien traduire (de l'anglais et de l'allemand) et en discuter, je veux bien participer à l'amélioration des pages d'aide ou de projet (surtout orthographe, syntaxe, bricoles).
Comment effectuer une demande de traduction ?
- En règle générale, il suffit d'apposer le bandeau
{{Traduction}}sur l'article français et de suivre les instructions. - Pour une petite portion de texte sur un article existant, utiliser
{{Traduire}}.
Comment traduire un article ?
Il suffit de suivre les instructions de la page de suivi qui permet la communication entre demandeur, traducteur(s), relecteur(s) et consultant(s).
Il existe une liste d'outils (dictionnaires multilingues, etc.) sur Projet:Traduction/*/Outils.
Où trouver des articles à traduire ?
- En bas de cette page (qui affiche les demandes du mois en cours) ;
- dans Projet:Traduction/*/Demandes ;
- sur la page Projet:Traduction/*/Lang, qui permet de sélectionner les demandes par langue ;
- sur cette page pour les demandes de traduction d'un passage seulement ;
- si vous êtes plus ambitieux, sur la page consacrée aux articles de qualité des autres Wikipédias.
Comment s'inscrire comme traducteur ?
Si vous désirez traduire des articles, ajoutez les boîtes utilisateur Traduction et Traduction/code langue. Vous disposerez alors de boîtes personnelles (voir ici) vous donnant un accès direct aux pages appropriées du projet Traduction, et vous serez classé comme wikitraducteur dans les langues de votre choix.
Autres
- Pour plus d'informations, vous pouvez passer sur l'aide du projet, et notamment sur la Foire aux Questions.
- Et si vous n'avez pas la réponse que vous attendez, n'hésitez pas à poser votre question sur la page de discussion du projet.
Pages utiles
- La liste des modèles d'administration du projet.
Pages en sommeil
- Page pour les prises de décisions.
- Une liste des traducteurs les plus actifs du moment.
- Projet:Suivi des articles de qualité des autres wikipédias est un sous-projet du Projet:Traduction qui a pour but de traduire les articles de qualité provenant des autres Wikipédias.
- Projet:Traduction/*/Groupe permet d'organiser des groupes de traduction.
- Projet:Traduction/*/Actualités/Traduction de la semaine met en avant chaque semaine une traduction particulière.
- Revoir la page d'accueil.
- Catégoriser les pages du genre Projet:Traduction/*/Demandes/avril 2008.
- Revoir la catégorisation du projet : {{Aide Catégorie}}.
- Maintenance automatique (bots) :
- lister les demandes de traduction et de relecture, les articles en cours de traduction et ceux finis, par mois et par langue.
- clarifier l'activité des bots.
- Revoir la section Projet:Traduction/*/En relecture (quasiment vide !) et, notamment, son intégration dans Projet:Traduction/*/Tout.
- Trier les demandes de traduction aussi par thème (physique, géographie...) et, pourquoi pas, pouvoir rattacher les traductions à un portail/projet (cf. ici). Cela pourrait permettre le déplacement du bandeau de suivi sur la page de discussion de l'article traduit.
- Revoir les boîtes utilisateurs de relecture.
- Voir pour trier des demandes de traductions obsolètes.
- Faire le ménage dans les pages et modèles obsolètes.
- Traductions multi-langues : le système en place ne prend en compte qu'une seul langue pour les traductions ; on pourrait mettre en place une catégorie spéciale "multi" nécessitant la créant d'un groupe de traduction.
Juillet 2008 :
Mai 2008 :
Avril 2008 :
Mars 2008 :
Modifier - Suivre - Historique
-
- >> La mise à jour des sections suivantes est gérée automatiquement par le robot DumZiBoT.
Projet:Traduction/*/A relire/décembre_2008
Projet:Traduction/*/A relire/décembre 2008
Projet:Traduction/*/Demandes/décembre_2008
Projet:Traduction/*/Demandes/décembre 2008
Projet:Traduction/*/En relecture/décembre_2008
Projet:Traduction/*/En relecture/décembre 2008
Projet:Traduction/*/En cours/décembre_2008
Projet:Traduction/*/En cours/décembre 2008

