Saison 8 de Weeds

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Saison 8 de Weeds
Série Weeds
Pays d'origine Drapeau des États-Unis États-Unis
Chaîne d'origine Showtime
Diff. originale
Nb. d'épisodes 13

Chronologie

Cet article présente le guide des épisodes de la huitième saison de la série télévisée Weeds.

Résumé[modifier | modifier le code]

La saison 8 reprend là où le dernier épisode de la saison 7 s'est terminé. La famille Botwin, y compris Jill et ses filles, habitent désormais à Old Sandwitch, dans le Connecticut. Shane est entré à l'Académie de police, Andy et Jill sont toujours ensemble, Silas continue la vente de drogues et Nancy peut toujours voir son fils, Stevie, maintenant qu'il habite avec elle. Malheureusement, Nancy se fait tirer dans la tête par Tim Scottson pour se venger de la mort de son père, et le sort de Nancy reste en suspens, elle est plongée dans le coma.

Distribution[modifier | modifier le code]

Acteurs principaux[modifier | modifier le code]

Acteurs récurrents[modifier | modifier le code]

Épisodes[modifier | modifier le code]

Épisode 1 : Du plomb dans la tête[modifier | modifier le code]

Titre original
Messy (trad. litt. : « Désordre »)
Numéro de production
90 (8-01)
Première diffusion
Réalisation
Michael Trim
Scénario
Jenji Kohan
Résumé détaillé
L'épisode commence là où la saison 7 s'est achevée. Nancy Botwin a pris une balle dans la tête, et toute sa famille réagit à sa manière face à cet évènement. La police arrive, et Shane part à la recherche du tireur mais sans succès. Nancy est amenée à l'hôpital avec Silas dans l'ambulance et plonge dans le coma. Chaque membre de la famille vient lui rendre visite. Silas et Shane, après avoir pris la nourriture du patient à côté, parle du fait que Shane soit dans l'Académie de Police. Doug, lui, préfère regarder sous la robe de chambre de Nancy, puis Andy et Jill se font plaisir devant les yeux de Nancy. À la fin de l'épisode, on découvre qui est le tireur, c'est Tim Scottson, le fils de l'agent de la DEA et second mari de Nancy, Peter Scottson, qui est mort en saison 3 en partie à cause de Nancy. La femme du patient voisin entre dans la pièce et Tim part en courant, mais la respiration de Nancy commence à s'accélérer.
Générique interprété par
Malvina Reynolds
Commentaires
Un nouveau générique est mis en place dès le début de l'épisode. La chanson Little Boxes, utilisée dans les précédents génériques, est de retour et le générique nous montre les différents endroits où la famille Botwin a vécu durant les précédentes saisons. Comme dans les saisons 2 et 3, le générique sera interprété par différents artistes à chaque épisode, pour cet épisode, c'est la chanteuse originale de la chanson, Malvina Reynolds.

Épisode 2 : Rayon de soleil[modifier | modifier le code]

Titre original
A Beam of Sunshine (trad. litt. : « Un rayon de soleil »)
Numéro de production
91 (8-02)
Première diffusion
Réalisation
Michael Trim
Scénario
Victoria Morrow
Résumé détaillé
Tandis qu'Andy fait connaître ses intentions à Jill, Doug reçoit une opportunité d'investissement séduisante. Shane découvre qui a tiré sur sa mère. Et alors que Nancy commence à récupérer de son accident, Silas l'aide avec une nouvelle entreprise d'affaires.
Générique interprété par
Ben Folds

Épisode 3 : Retour sur la terre ferme[modifier | modifier le code]

Titre original
See Blue and Smell Cheese and Die (trad. litt. : « Voir bleu, sentir le fromage et mourir »)
Numéro de production
92 (8-03)
Première diffusion
Réalisation
Julie Anne Robinson
Scénario
David Holstein
Résumé détaillé
Dans un effort pour impressionner Jill, Andy décide d'entraîner les jumelles pour un derby de roller. Doug prend le contrôle de son avenir financier après avoir été forcé de démissionner de Vehement. Avec Shane sur la piste de Tim, Nancy et Silas se décident à l'arrêter.
Générique interprété par
Steve Martin et Kevin Nealon

Épisode 4 : Jill la jalouse[modifier | modifier le code]

Titre original
Only Judy Can Judge (trad. litt. : « Seulement Judy peut juger »)
Numéro de production
93 (8-04)
Première diffusion
Réalisation
Michael Trim
Scénario
Carly Mensch
Résumé détaillé
Nancy, consciente qu'elle perd le contact avec Stevie, prévoit une excursion au zoo, mais est déroutée quand un accord potentiel part en fumée. Silas s'adapte à la nouvelle position de Shane dans l'autorité, Demetri réapparaît et Doug se livre à une activité bizarre de nuit.
Générique interprété par
Mariachi El Bronx

Épisode 5 : L'amour à roulettes[modifier | modifier le code]

Titre original
Red in Tooth and Claw (trad. litt. : « Rouge à bec et ongles »)
Numéro de production
94 (8-05)
Première diffusion
Réalisation
Michael Trim
Scénario
Stephen Falk
Résumé détaillé
Nancy inscrit Stevie au football et, après avoir vu combien il est heureux, prend une décision qui change sa vie. Jill devient accro au découpage de coupons de réductions tandis qu'Andy tombe dans les bras d'une autre femme. Plus tard, Silas apprend une dure leçon et Shane passe au niveau supérieur avec Angela.
Générique interprété par
The Mountain Goats

Épisode 6 : Un bébé pour trois[modifier | modifier le code]

Titre original
Allosaurus Crush Castle (trad. litt. : « L'allosaurus écrase le château »)
Numéro de production
95 (8-06)
Première diffusion
Réalisation
Julie Anne Robinson
Scénario
Brendan Kelly
Résumé détaillé
Nancy reprend sa vie en main en recherchant un travail. Jill annonce une importante nouvelle à Andy et Doug, et Silas est à la recherche de ses plantes volées.
Générique interprété par

Épisode 7 : Un nouveau boulot[modifier | modifier le code]

Titre original
Unfreeze (trad. litt. : « Dégeler »)
Numéro de production
96 (8-07)
Première diffusion
Réalisation
Scénario
Victoria Morrow
Générique interprété par
The Womenfolk

Épisode 8 : À cinq lieues du Yetzer Hara[modifier | modifier le code]

Titre original
Five Miles From Yetzer Hara (trad. litt. : « À cinq kilomètres de Yetser Hara »)
Numéro de production
97 (8-08)
Première diffusion
Réalisation
Scénario
David Holstein
Générique interprété par
The Thermals
Commentaires
Le Yetser Hara (Yetzer Hara en anglais) pourrait être traduit par "mauvais penchant". Ainsi pour simplifier, dans la religion juive, pendant la vie d'un homme il y a le Bien (le Yetser Atov) et le Mal (le Yetser Hara).

Épisode 9 : La proposition[modifier | modifier le code]

Titre original
Saplings (trad. litt. : « Jeunes arbres »)
Numéro de production
98 (8-09)
Première diffusion
Réalisation
Michael Trim
Scénario
Carly Mensch
Générique interprété par
Dierks Bentley

Épisode 10 : Au seuil d'une nouvelle vie[modifier | modifier le code]

Titre original
Threshold (trad. litt. : « Seuil »)
Numéro de production
99 (8-10)
Première diffusion
Réalisation
Eric Jewett
Scénario
Brendan Kelly
Résumé détaillé
Nancy rencontre les amis du Rabin Dave pendant un dîner. Andy ramène une invitée à la maison.
Générique interprété par
Hunter Parrish

Épisode 11 : Retrouvaille[modifier | modifier le code]

Titre original
God Willing and the Creek Don't Rise (trad. litt. : « Si Dieu le veut et le ruisseau ne se lève pas »)
Numéro de production
100 (8-11)
Première diffusion
Réalisation
Scénario
Stephen Falk
Résumé détaillé
Nancy retrouve de vieux amis avec qui elle a de grands plans de business tandis que l'un d'eux s'est retrouvé une vie bien tranquille
Générique interprété par
Aimee Mann

Épisode 12 : L'heure des bilans - 1re partie[modifier | modifier le code]

Titre original
It's Time (Part 1) (trad. litt. : « Il est temps (Partie 1) »)
Numéro de production
101 (8-12)
Première diffusion
Réalisation
Michael Trim
Scénario
Jenji Kohan
Résumé détaillé
Stevie fête sa Bar Mitzvah. Tous les membres de la famille se retrouvent chez Nancy. Cependant est-ce qu'Andy sera lui aussi présent?
Générique interprété par
Malvina Reynolds

Épisode 13 : L'heure des bilans - 2e partie[modifier | modifier le code]

Titre original
It's Time (Part 2) (trad. litt. : « Il est temps (Partie 2) »)
Numéro de production
102 (8-13)
Première diffusion
Réalisation
Michael Trim
Scénario
Jenji Kohan
Résumé détaillé
Au cours de la fête en l'honneur de Stevie, Nancy essaye de faire le bilan de son rôle de mère avec chacun de ces fils. Doug essaye de renouer avec son fils.
Générique interprété par
Malvina Reynolds
Commentaires
Cet épisode est le tout dernier de la série.

Références[modifier | modifier le code]