Utilisateur:Pautard/Anglicismes

Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
  1. Activiste > Militant (si action non violente et légale) 21/06/2020
  2. Adresse mail : adresse électronique, Mél.
  3. Addict à : dépendant à, accro à
  4. Alumni : anciens élèves
  5. Application Service Provider : fournisseur d'applications en ligne, fournisseur de services d'applications
  6. Aquaplaning : aquaplanage
  7. Award : prix, récompense, distinction, trophée
  8. Backstage : coulisses
  9. Backup : de secours, secours informatique
  10. Balanced scorecard : tableau de bord prospectif ; fait le 29/11/2012
  11. Bashing : éreintage, dénigrement
  12. Batch processing : traitement par lots
  13. Bay window : fenêtre en baie, oriel
  14. Benchmarking : référenciation, étalonnage, parangonnage, évaluation comparative
  15. Best-of : compilation, florilège
  16. Best practice : bonne pratique, meilleures pratiques ; 25/03/2024
  17. Best-seller : succès de librairie, succès d'édition, bestseller (orthographe rectifiée de 1990)
  18. Big data : mégadonnées
  19. Biodiesel : biogazole
  20. Black list : liste noire
  21. Blacklister : mettre sur liste noire
  22. Blockbuster : film à succès, film à gros budget, super-production
  23. Bluffant : impressionnant, stupéfiant, époustouflant
  24. Booster : stimuler, relancer, doper, dynamiser, accélérer, renforcer, augmenter, améliorer, multiplier
  25. Boot : amorce
  26. Booter (intransitif) : redémarrer (non officiel), amorcer
  27. Bow window : fenêtre arquée, baie vitrée incurvée
  28. Brain drain : fuite des cerveaux
  29. Brainstorming : remue-méninges
  30. Break : pause, interruption, arrêt, rupture
  31. Broker : courtier, société de courtage
  32. Browser : navigateur Web ; fait le 6/04/2010
  33. Bug : bogue, anomalie
  34. Building : bâtiment, immeuble, construction, édifice, tour, gratte-ciel (évoque une grande hauteur)
  35. Bundle : offre groupée, paquetage promotionnel
  36. Burn-out : syndrome d'épuisement professionnel, surmenage
  37. Business : affaires, activité, marché
  38. Business class : classe affaires ; fait le 16/04/2010
  39. Business intelligence : informatique décisionnelle
  40. Business model : modèle d'entreprise (recommandé par la DGLFLF et l'OQLF), modèle économique (également recommandé par la DGLFLF, à utiliser plutôt pour les secteurs d'activité ou les groupes d'agents économiques car confusion possible avec la macroéconomie)
  41. Business plan : plan d'affaires, plan de développement
  42. Business process : processus métier, procédure d'entreprise ; fait le 18/04/2010
  43. Business process management : pilotage des processus métier
  44. Businessman : homme d'affaires ; 24/11/2022
  45. Call center : centre d'appel ; 7/04/2021
  46. Caméraman : cadreur (recommandé en France et au Canada) (recorrigé sur Walter Frentz)
  47. Canceller : supprimer, annuler, révoquer
  48. Casting : distribution, audition selon les cas
  49. CD-ROM : cédérom, éviter la correction
  50. Central Processing Unit : processeur
  51. Challenge : chalenge, défi
  52. Challenger : challengeur, concurrent, adversaire, prétendant, rival, postulant
  53. Checker : vérifier
  54. Check-up : bilan de santé
  55. Client e-mail, client mail : client de messagerie
  56. Clash : conflit, dispute, altercation
  57. Cluster : grappe de serveurs ; foyer de contagion
  58. Coach : mentor, entraîneur (sports), sélectionneur (sports, équipe nationale)
  59. Coaching : mentorat, tutorat (enseignement)
  60. Comeback : retour, rentrée
  61. Compact disc : disque compact
  62. Compliance : conformité... (attention plusieurs traductions possibles)
  63. Configuration item, CI : élément de configuration
  64. Consulting : conseil ; fait le 19/04/2010
  65. Container : conteneur
  66. Core business : cœur de métier ; fait le 8/04/2010
  67. Coworking : cotravail
  68. CPU (1 520 000 -) : processeur (3 230 000)
  69. Cracker : pirate informatique, pirate
  70. Crash : s'écraser (éviter les corrections pour les pilotes automobiles)
  71. Crash informatique : plantage
  72. Crash test : essai de choc (automobile)
  73. Crowdfunding : financement participatif
  74. Crowdsourcing : production participative
  75. Customer Relationship Management, CRM : gestion de la relation client
  76. Customisation, customization : personnalisation, adaptation au client
  77. Dancing : boîte de nuit, discothèque
  78. Data : donnée
  79. Data center : centre de traitement de données, centre de données
  80. Data mining : exploration de données (recommandations en France et au Canada), extraction de données
  81. Data warehouse : entrepôt de données ; fait
  82. Deadline : date limite, date butoir, échéance,... ; fait le 8/04/2010
  83. Deal : accord, négociation, transaction, arrangement
  84. Dealer : trafiquant de drogue, narcotrafiquant
  85. Debriefing : réunion-bilan
  86. Débuguer, debugger : déboguer
  87. Debugger : débogueur
  88. Designer de mode : styliste
  89. Digital : numérique
  90. Digitalisation : numérisation : 27/11/2022
  91. Digitaliser : numériser, 26/11/2022
  92. Dispatching : centre de régulation
  93. Domestique (vol) : intérieur
  94. Downloader : télécharger
  95. Drag and drop : glisser-déposer
  96. Dumping > Moins-disant (France-Terme), bradage
  97. Duty free : boutique hors taxe
  98. Écodesign : écoconception
  99. Engineering : ingénierie (JO)
  100. ERP : progiciel de gestion intégré, PGI
  101. Establishment : pouvoir établi, ordre établi, classe dominante
  102. E-banking : banque en ligne, banque électronique
  103. E-book : livre numérique
  104. E-commerce : commerce électronique, vente en ligne
  105. E-gouvernement : administration électronique
  106. E-government : administration électronique ; fait le 1er/04/2010
  107. E-learning : formation en ligne
  108. E-procurement : approvisionnement en ligne
  109. E-mail : courriel, Mél.
  110. Facilities management : infogérance (pas dans FranceTerme) ; fait le 8/04/2010
  111. Faire le forcing : se démener ; fait le 14/04/2010
  112. Fake news : infox, information fallacieuse, fausse nouvelle
  113. Fast food : restauration rapide
  114. Feed-back : rétroaction, retour
  115. Firewall : pare-feu
  116. Flyer : tract, dépliant, prospectus
  117. Follower : abonné, fan, followeur
  118. Forwarder : envoyer, transférer, faire suivre ; 23/11/2022
  119. Freelance : indépendant
  120. Freeware : logiciel gratuit, gratuiciel
  121. Fuel : fioul
  122. Full text : plein texte
  123. Gasoil : gazole (FranceTerme), peut être différent au Canada
  124. Goal : but
  125. Green IT : informatique verte, écotechniques de l'information et de la communication, éco-TIC
  126. Greenwashing : écoblanchiment
  127. Groupware : logiciel de groupe de travail (terme officiel), forme abrégée logiciel de groupe, collecticiel (OQLF)
  128. Guest-star : invité vedette
  129. Guidelines : lignes directrices, recommandations, orientations
  130. Hacker : hackeur, fouineur
  131. Hardware : matériel informatique
  132. Hedge fund : fonds spéculatif, gestion alternative
  133. Held desk : centre d'assistance
  134. High-tech : de pointe, de haute technicité
  135. Hoax : canular informatique ; fait le 3/07/2011
  136. Hobby : loisir, passe-temps, passion
  137. Hold up : braquage
  138. Hotline : centre d'assistance, numéro d'urgence
  139. Hotliner : téléassistant ; fait le 13/04/2010
  140. Hotspot de biodiversité : point chaud de biodiversité
  141. Hub : plusieurs traductions possibles ; plate-forme de correspondance (transport aérien) ou pôle (transports) ; nœud (pétrole et gaz)
  142. Impacter : affecter, toucher, frapper, perturber, affliger, percuter, influer sur, influencer, avoir une incidence sur, avoir une influence sur, avoir des conséquences sur
  143. Interview : entretien (télévisé)
  144. Job : boulot, travail, tâche, métier, emploi, poste
  145. Joint venture : coentreprise
  146. Just in time : juste à temps ; fait le 7/04/2010
  147. Kidnappeur : ravisseur
  148. Kidnapping : enlèvement, rapt
  149. Knowledge management : gestion des connaissances
  150. LAN : réseau local
  151. Leader : chef, dirigeant, chef de file, secrétaire général (parti), tête
  152. Leadership : tête, direction, domination, primauté, prépondérance, prééminence, prédominance, suprématie, hégémonie, commandement... / sous la houlette, sous la férule (idée de sévérité)
  153. Leasing : crédit-bail
  154. Live : en direct, en public (le projet musique a adopté live)
  155. Lobbying : influence
  156. Local area network : réseau local
  157. Look : aspect, apparence, style, allure
  158. Loser : raté, perdant
  159. Low cost : compagnie à bas prix (FranceTerme), à bas coût
  160. Machine learning : apprentissage automatique
  161. Mail : courriel
  162. Mailing : publipostage
  163. Mailing list : liste de diffusion
  164. Mainframe : ordinateur central (Canada), macroordinateur (France) ; suggéré de revoir la fiche FranceTerme pour ordinateur central
  165. Malware : logiciel malveillant
  166. Manager : manageur
  167. Manager sportif : directeur sportif
  168. Meeting : réunion, réunion publique
  169. Middleware : intergiciel, logiciel médiateur
  170. Monitoring : surveillance, contrôle
  171. Must : indispensable, incontournable
  172. Networking : réseautage
  173. News : actualités, nouvelles
  174. Newsletter : lettre d'information
  175. Newsmagazine : magazine d'actualité
  176. Offshore : en mer
  177. One-man-show : spectacle solo, seul en scène
  178. One-woman-show : spectacle solo, seul en scène
  179. Operating system : système d'exploitation
  180. Opérer : exploiter, assure (un vol)
  181. Open-bar : bar à volonté
  182. Opportunité : occasion, possibilité, chance ; donne l'opportunité : permet...
  183. Outplacement : reclassement externe, replacement externe (France Terme)
  184. Outsourcing : externalisation
  185. Overdose : surdose
  186. Packaging : conditionnement
  187. Panel : palette, échantillon, éventail, gamme, choix, ensemble
  188. Parking : parc de stationnement
  189. Patch : correctif
  190. Peer-to-peer : pair à pair
  191. Peer review : évaluation par les pairs
  192. People : célébrité, vedette
  193. Phishing : hameçonnage
  194. Plugin : greffon, module d'extension, éviter l'abrégé extension car risque de confusion (envoyer remarque à FranceTerme)
  195. Pricing : fixation des prix (commerce, GDT), prisée (finances), tarification
  196. Prime time : première partie de soirée
  197. Process : traitement, processus
  198. Product manager : chef de produit numérique
  199. Punchline : phrase choc, formule percutante
  200. RAM : mémoire vive
  201. Rating : notation financière ou notation (en parlant d'une entreprise ou d'un État)
  202. Réaliser que > Se rendre compte, prendre conscience...
  203. Release : version
  204. Relooker : restyler, redessiner
  205. Remake : reprise
  206. Repository : référentiel
  207. Risk management : gestion du risque
  208. ROM : mémoire morte
  209. Scorer : marquer
  210. Search Engine Optimization : optimisation des moteurs de recherche
  211. Self-made man : autodidacte
  212. Self-service : libre-service
  213. SEO : optimisation des moteurs de recherche
  214. Service Level Agreement, SLA : accord de niveaux de service, convention de service
  215. Show business : industrie du spectacle, monde du spectacle
  216. Smartphone : ordiphone, terminal de poche
  217. Social network : réseau social ; fait le 13/04/2010
  218. Social networking : réseautage social ; fait le 13/04/2010
  219. Spam : pourriel
  220. Spamdexing : référencement abusif
  221. Sponsoring : parrainage (mécénat est philanthropique)
  222. Sponsoriser : parrainer
  223. Sponsorship : parrainage (mécénat est philanthropique)
  224. Staff : personnel, encadrement, équipe dirigeante, état-major
  225. Stakeholder : partie prenante ; fait le 2/04/2010
  226. stand-by : suspens
  227. Start-up : jeune pousse
  228. Storage area network : réseau de stockage
  229. Supply chain : chaîne logistique
  230. Surbooking : surréservation ; fait le 13/04/2010
  231. Tag : balise
  232. Talk show : émission-débat, débat télévisé, débat (sur radio)
  233. Technologie : technique
  234. Technologies de l'information : informatique
  235. ToIP : voix sur réseau IP, téléphonie IP
  236. Total cost of ownership (TCO) : coût total de possession
  237. Tour operator : voyagiste. Fait le 26/06/2011
  238. Tracking : traçage numérique
  239. Traitements batch : traitements par lots, en temps différé
  240. Triple bottom line : triple bilan, triple performance. Fait le 23/08/2010
  241. Truster : monopoliser, accaparer, accumuler
  242. Upgrade : mise à niveau
  243. Upload : téléchargement (FranceTerme)
  244. Versioning : gestion des versions
  245. Virtual private network : réseau privé virtuel
  246. VPN : réseau privé virtuel
  247. Walkman : baladeur. Fait le 25/06/2014
  248. WAN : réseau étendu
  249. Warm-up : tour de chauffe ; essais
  250. Warnings : feux de détresse ; fait
  251. Webmaster : administrateur de site (en France), webmestre (au Canada)
  252. Whistle-blower : lanceur d'alerte
  253. Win-win : gagnant-gagnant ; fait le 2/04/2010
  254. Workflow : flux de travaux (FranceTerme)