Discussion:Écoulements saisonniers sur Mars

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Titre de l'article[modifier le code]

@Ariel Provost Suite à votre renomage :

13 janvier 2019 à 08:40 Ariel Provost a déplacé la page « Écoulements saisonniers sur les pentes chaudes de Mars » vers « Écoulements saisonniers sur Mars » avec le commentaire « je n'ai pas trouvé de référence attestant cette appellation (traduction du titre de l'article en anglais, lui-même plutôt bizarre) ».

Je précise que : certes, mais sachant qu'il n'existe pas de terme "officiel" et récurent dans la littérature scientifique française pour ce phénomène, (d'où l'utilisation de la traduction du titre anglais dont s'inspire la traduction de la page) et sachant que le titre que vous lui donné est interprétation personnelle (votre terme "plutôt bizarre" pour décrire le nom de la page anglais est tout autant personnel) et que de plus vous ne sourcez pas ce nouveau titre, il n'y a aucune justification a ce changement de titre. Je trouve le procédé non justifié. J'aimerais l'avis des contributeurs, pour un retour au nomage d'origine. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par RawWriter (discuter), le 8 février 2019 à 00:09‎.

Bonjour RawWriter Émoticône. Le titre à donner à un article consacré à un objet ou phénomène scientifique doit être, par ordre de préférence décroissante : (1) le nom donné par une instance autorisée (par exemple l'IUPAC pour les composés chimiques) ; (2) le nom le plus couramment utilisé dans la littérature scientifique ; (3) une description la plus synthétique possible. Avec la difficulté supplémentaire en français que les noms émargeant aux points (1) et (2) ne sont souvent disponibles qu'en anglais et qu'il faut alors, selon les cas, garder le nom anglais ou le remplacer par une « bonne » traduction (fidèle mais synthétique et idiomatique, il est parfois difficile de concilier les trois).
  • « Écoulements saisonniers sur les pentes chaudes de Mars » est la traduction du titre « Seasonal Flows on Warm Martian Slopes » d'un article de Science[1]. Ce n'est pas le nom du phénomène, j'en veux pour preuve que cette expression n'est reprise à aucun autre endroit de l'article, qui utilise par contre Recurring slope lineae et son sigle RSL. Je ne l'ai pas vue reprise ailleurs non plus, sinon comme titre de l'article de Wiki-en et, par ricochet, comme ancien titre de l'article de Wiki-fr (d'où mon commentaire de renommage). L'article de Science dit même expressément : « Here we describe observations [...] of features we call recurring slope lineae (RSL) » Ce nom concerne les lignes observées, pas les écoulements. Pour le phénomène à l'origine des observations l'article utilise le mot flows (« écoulements ») précédé d'un adjectif ou d'un nom adjectivé variable d'une instance à l'autre.
  • Même problème pour « Écoulements sombres équatoriaux » : cette expression n'apparaît que dans le titre d'une note d'actualité sur le site du CNRS, « Le mystère des écoulements sombres équatoriaux de Mars s’éclaircit ! »[2]. La note ne reprend pas cette appellation dans le texte, elle parle une fois des « écoulements équatoriaux actifs de manière saisonnière » et pour le reste utilise Recurring slope lineae et RSL (en confondant d'ailleurs allègrement les observations avec le phénomène invoqué pour les expliquer).
  • « Coulées d'eau saisonnières » est bien pire. Il provient du titre d'un article de Futura-Sciences : « De nouvelles coulées d'eau saisonnières sur Mars »[3]. Futura-Sciences, quoique sympathique, est à prendre avec des pincettes. Le titre est accrocheur (des coulées d'eau), sans même de point d'interrogation, alors que la nature des écoulements est controversée.
Pour titrer l'article, à mon avis :
  • il n'y a pas de choix du type (1) ;
  • comme choix du type (2) on n'a rien pour les écoulements, en revanche on a recurring slope lineae (RSL) pour les observations. Je trouve que c'est difficile à traduire de façon fidèle et synthétique à la fois (peut-être « linéaments de pente récurrents », mais ce n'est pas très idiomatique). Si quelqu'un a une meilleure proposition, j'achète. Pour un article de Wikipédia je pense qu'on ne peut pas se passer de mentionner aussi le nom de la planète ;
  • si l'on veut titrer sur le phénomène physique plutôt que sur les linéaments observés on est obligé de se retrousser les manches (choix du type (3)) : écoulements, c'est sûr ; de quoi, on ne sait pas avec certitude ; saisonniers, c'est sûr ; sur les pentes, c'est sûr aussi, mais est-ce bien nécessaire de le préciser ? (à part quelques tsunamis et nuées ardentes, les écoulements naturels se font toujours sur des pentes) ; d'où le titre actuel, « Écoulements saisonniers sur Mars ».
Ariel (discuter) 8 février 2019 à 08:06 (CET)[répondre]
Bonjour. Si la traduction française n'est pas aisée, elle ne sera probablement pas évidente pour le lecteur non familier. Conserver le nom anglais (Recurring slope lineae) est donc tout-à-fait envisageable en vertu du principe de moindre surprise. --ℒotus L (d) 8 février 2019 à 21:02 (CET)[répondre]
On peut titrer sur (a) ce qu'on observe ou (b) ce que ça signifie. Du point de vue de l'objectivité scientifique on devrait préférer (a) mais quand l'observation est subtile (ici l'apparition ou la modification de traces linéaires sur les photos, ailleurs un épaulement sur un spectre ou la modification d'une ne décimale) il est plus parlant de titrer (b), quand il n'y a pas de controverse (s'il y en a on peut ajouter un adjectif comme possible ou probable). Les sources titrant sur les écoulements et non sur les linéaments, on ne va pas être plus royaliste que le roi. — Ariel (discuter) 9 février 2019 à 07:58 (CET)[répondre]
Je suis quelque peu réticent à traduire par une appellation non attestée et relativement subjective (plusieurs choix pertinents envisageables). Après, si nécessité de traduction il y a, un titre descriptif simple comme « Écoulements saisonniers sur Mars » est assez parlant. Effectivement, « linéaments » n'est pas repris.
Sur un sujet annexe, je propose de retirer « coulées d'eau saisonnières » comme titre alternatif dans le résumé introductif, pouvant prêter à confusion (entre une hypothèse de l'origine du phénomène et le phénomène lui-même) et n'étant attester que par une source. --ℒotus L (d) 9 février 2019 à 11:12 (CET)[répondre]
Tout à fait d'accord pour ne pas avaliser dans le RI l'appellation hardie du site Futura-Sciences (j'ai déjà dit qu'il fallait s'en méfier). L'article originel[1] est bien plus prudent dans son résumé : Liquid brines near the surface might explain this activity, but the exact mechanism and source of water are not understood (« Des saumures liquides [s'écoulant] près de la surface pourraient expliquer cette activité, mais le mécanisme exact et l'origine de l'eau ne sont pas compris »). — Ariel (discuter) 9 février 2019 à 12:07 (CET)[répondre]
✔️ J'ai retiré l'expression. --ℒotus L (d) 9 février 2019 à 14:06 (CET)[répondre]

Portail Astronomie[modifier le code]

Ariel Provost (d · c · b) « le portail Mars suffit amplement » sans doute, et je ne pourrais pas aller contre un utilisateur aussi expérimenté que vous, mais comme le fait remarquer Baldurar dans le consultation organisée ici « Dans la situation actuelle, un contributeur lecteur de la règle sur les portails peut légitimement penser que tout portail convient, dès lors qu'il existe dans l'article un thème commun avec ceux du portail,... » Je vous invite donc à voter # Pour à cette consultation restreignant le champ des portails possibles, puis ce que même un portail en lien direct avec l'article présent ne semble pas être envisageable Émoticône--RawWriter (discuter) 14 mai 2021 à 22:03 (CEST)[répondre]

Bonjour RawWriter Émoticône. Il me semble que j'ai déjà voté « pour » à cette consultation. (Je n'ai pas pu le vérifier, le lien ci-dessus n'étant pas fonctionnel.) — Ariel (discuter) 15 mai 2021 à 06:10 (CEST)[répondre]
Bonjour Ariel Provost Émoticône Ha en effet voici le lien correct, mais non il ne semble pas que vous l'ayez signé.