Discussion:Auguste Borms

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Tournure de phrase difficilement compréhensible[modifier le code]

"Sa peine fut commuée en détention à vie suite à l'opposition de Paul Janson ministre de la Justice au projet du leader flamand Émile van Dievoet (futur baron) suivi par la majorité de la commission qu'il dirigeait d'éteindre la peine pour tous les condamnés y compris Borms1 ." Quelque chose cloche après les mots "de la Justice". Soit il manque des virgules, soit la phrase gagnerait à être scindée en plusieurs phrases.

Controverse de neutralité[modifier le code]

Il faudrait peut-être préciser où cet article ne serait pas neutre, il décrit et donne, en-effet, des faits historiques précis et exacts dont on ne peut nier l'existence (et qui sont en grande partie traduits de wiki.nl qui n'a aucun bandeau de controverse de neutralité).

Auguste Borms étant citoyen belge, fonctionnaire et enseignant belge, on peut difficilement nier que sa patrie ne soit la Belgique comme l'écrit l'intervenant qui met en doute la neutralité de l'article et selon qui "sa patrie n'était pas où l'on opprimait sa race (sic !), non neutre". N'est-ce pas plutôt ce genre d'interjection qui n'est pas neutre ainsi que le bandeau qui dans ce cas serait abusif ?

Et que dire de la mise en doute du terme "ennemi" (désignant les troupes adverses et hostiles) par cette phrase : "Il est évident que, pour une population opprimée, il ne s'agit pas ici d'ennemis. Le choix des mots implique un parti pris."......

Je propose que le bandeau de non neutralité soit enlevé car mis abusivement.--Bruxellensis (d) 4 juin 2012 à 16:36 (CEST)[répondre]

Propagande?[modifier le code]

L'article dit:

Particulièrement intéressant dans le contexte des séquelles de son implication dans la collaboration, est la propagande flamande répandue faussement comme quoi Borms aurait aidé une famille juive pendant la guerre.
(ref: Lieven Saerens, Vreemdelingen in een wereldstad: een geschiedenis van Antwerpen en zijn joodse bevolking (1880-1944), Éd. Lannoo, 2000 (ISBN 90-209-4109-7) (ISBN 9789020941098), p.  692.)
  1. C'est bien le rédacteur en chef d'un magazine juif (Belgisch-Israëlitisch Weekblad) qui a écrit que Borms voulait aider une famille juive.
  2. C'est un auteur flamand qui écrit qu'il a des doutes à ce sujet. Il donne comme raison que Borms avait dit quelque chose de négatif à propos des Juifs en prison.

Donc, ce n'est pas du "propagande flamande", et ce n'est pas "répandue faussement": l'auteur donnait une raison pourquoi il a des doutes. Cela ne me convainc pas. —Mendelo (discuter) 31 août 2013 à 21:14 (CEST)[répondre]