Discussion:Casablanca (film)/Article de qualité

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]

Cet article a été promu comme Article de qualité en vertu de ce vote.
Merci de remplacer ce modèle par {{Contestation CdQ}} si le vote est remis en cause.

Article promu au terme du premier tour.

  • Bilan : 13 pour, 1 bon article, 0 attendre, 0 autre(s) vote(s).
  • Commentaire : au moins 8 votes  Article de qualité et (pour) / (pour + bon article + attendre) = 92,9% > 90%

Gemini1980 oui ? non ? 14 mars 2010 à 00:01 (CET)[répondre]

Proposé par : In the laps of the gods (d) 13 février 2010 à 21:57 (CET)[répondre]

Ça fait un moment que j'ai fini la rédaction de cet article mais ce n'est qu'aujourd'hui que je vous le soumet. Vous pourrez remarquer que ce n'est pas une traduction totale de l'article anglophone (il n'y a que les parties "Synopsis", "critiques" et "interprétations du film" qui en sont issues) et que nous avons la chance d'avoir des illustrations pour ce film. Je tiens à préciser que la partie "Synopsis" ne me conviens pas tout à fait mais que faute de pouvoir faire mieux, je compte sur vous pour l'améliorer.

Si je ne me trompe pas, il ne reste que 3 liens rouges grâce au travail de Stef48 (d · c · b), Mith (d · c · b) et Chrysostomus (d · c · b) notamment. L'article a été également relu plusieurs fois dont par Voxhominis (d · c · b) et Liorek (d · c · b).

Ce film étant, à mon sens, un monument du cinéma, je suis à l'écoute de tous pour faire de cet article un AdQ.

Votes[modifier le code]

Format : Motivation, signature.

Article de qualité[modifier le code]

  1. Il en est, selon moi — Steƒ ๏̯͡๏ 13 février 2010 à 22:28 (CET)[répondre]
  2. Pour Idem, complet en mon sens. Sujet bien traité. --Wilimut DiscuterMail Paris, le 13 février 2010 à 23:36 (CET)[répondre]
  3.  Article de qualité après correction de quelques coquilles, c'est un AdQ incontestablement. LittleTony87 (d) 14 février 2010 à 01:22 (CET)[répondre]
    Merci de tes corrections Émoticône In the laps of the gods (d) 14 février 2010 à 10:03 (CET)[répondre]
  4. Pour Rien à dire ! Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 14 février 2010 à 13:23 (CET)[répondre]
  5.  Article de qualité Pour moi, le film a un intérêt historique (pour le cinéma et le côté avant-gardiste) plus qu'un intérêt purement artistique. Cet intérêt historique n'est pas oublié par l'article et j'ai appris plein de choses donc c'est tout bon. FR ·  14 février 2010 à 15:24 (CET)[répondre]
  6.  Article de qualité Très bien. Gemini1980 oui ? non ? 14 février 2010 à 16:44 (CET)[répondre]
  7.  Article de qualité.--SammyDay (d) 16 février 2010 à 13:53 (CET)[répondre]
  8.  Article de qualité Beau travail, sourcé, clair, didactique, et avec des illustrations du film, --Prosopee (d) 17 février 2010 à 23:41 (CET)[répondre]
  9.  Article de qualité C'est un travail très propre et très net que tu as fait là In the laps of the gods, moi qui adore ce film, je te dis bravo ! Gill09 (d) 18 février 2010 à 02:03 (CET)[répondre]
  10.  Article de qualité Voir mes remarques. Daniel71953 (d) 19 février 2010 à 16:28 (CET)[répondre]
  11.  Article de qualité Bravo. JRib@X () 23 février 2010 à 20:23 (CET)[répondre]
  12.  Article de qualité, j'avais déjà eut l’occasion de lire ce remarquable article, malheureusement je n'ai pas vu le film Pleure. Excellent boulot, article bien sourcer, complet et très agréable à lire. Les illustrations sont aussi assez abondantes. Bravo ! Toufik-de-Planoise ★ Parler à un Ours ★ 28 février 2010 à 16:05 (CET)[répondre]
  13.  Article de qualité Bon pour le service, même si une petite allusion au fait que Usual Suspects est une référence à Casablanca aurait été bienvenue.. Ο Κολυμβητής (You know my name) 12 mars 2010 à 18:19 (CET)[répondre]

Bon article[modifier le code]

  1. Je vais peut-être sembler un peu sévère, mais en dehors des petites remrques ci-dessous, la partie analyses, interprétations, critiques me semble un peu légère compte tenu de l'importante littérature secondaire qui existe sur le sujet (en anglais mais aussi très certainement en français). Pour le reste l'essentiel y est et c'est largement un bon article.Hadrien (causer) 16 février 2010 à 13:47 (CET)[répondre]

Attendre[modifier le code]

Neutre / autres[modifier le code]

Discussions[modifier le code]

Toutes les discussions vont ci-dessous.

Remarque de Daniel71953[modifier le code]

J'ai parcouru cet article avec beaucoup d'intérêt. Je considère Casablanca comme un des plus grands films de l'histoire du cinéma, n'en déplaise à M. Eco (qui est méprisant aussi envers la BD, non mais ...) . Le travail effectué est remarquable. J'émets quand même une réserve : en fait, c'est plutôt une question ... Est-on absolument sûr que les illustrations sont libres de droit (y compris celle de Eco) ? Je ne suis pas spécialiste en droit à l'image et droit d'auteurs. Rassurez-moi. Ceci dit, cette « version française » de l'article me paraît bien supérieure à l'anglaise qui est « featured article ». J'accorde donc mon « étoile dorée »
Puis-je ajouter une « suite » : le film Play it again, Sam, horriblement traduit par Tombe les filles et tais-toi (1972) d'Herbert Ross avec Woody Allen, d'après sa pièce ? Les allusions à Casablanca sont évidentes. Allen reçoit des cours de séduction de Bogaerts Daniel71953 (d) 19 février 2010 à 16:26 (CET)[répondre]

Remarque de Hadrien[modifier le code]

Bonjour j'ai commencé à parcourir l'article : je suis très surpris de la critique de Eco : elle est très probablement cité hors contexte. Dans de très nombreux ouvrage (il faudra que je cherche) Eco parle du film et de ses procédés narratifs, qu'il apprécie beaucoup il me semble. "Les "reproches" cités sont à rapprocher par exemple de l'étude qu'il fait du Comte de Monte-Cristo de Dumas, qu'il juge paradoxalement à la fois "très mal écrit" (et il explique pourquoi), et inoubliable.Hadrien (causer) 15 février 2010 à 17:34 (CET)[répondre]

C'est pas hors contexte. Comme écrit dans l'article, c'est en émettant une critique purement cinématographique qu'il appuie sur le fait que le film n'est pas aussi bon que la "légende hollywoodienne" le laisse paraitre... Ces propos sont d'ailleurs repris dans plusieurs ouvrages que j'ai parcouru pour vérifier l'authenticité... Je rappelle que cette partie est une traduction de l'article anglophone à laquelle j'ai greffé une source différente mais concordante Émoticône In the laps of the gods (d) 15 février 2010 à 18:27 (CET)[répondre]
Ok, ma mémoire doit me jouer des tours, et je confonds sans doute des choses. Est-ce que tu as la référence du bouquin où Eco en parle ? Que veux-tu dire en rappelant que c'est une traduction ?Hadrien (causer) 15 février 2010 à 18:59 (CET) En plus je suis confus, car je n'avais pas vu le paragraphe suivant qui détaille l'avis d'Eco (Smiley oups). Peut-être que cela gagnerait à être expliqué en un seul paragraphe, d'autant qu'il s'agit plustôt d'une analyse du film et de son succès, que d'une interprétation.Hadrien (causer) 15 février 2010 à 19:29 (CET)[répondre]
Je rappelle que c'est une traduction pour souligné le fait que si c'est nul, c'est pas de ma faute Émoticône.
Sinon les propos de Eco sont repris dans Political philosophy comes to Rick's: Casablanca and American civic culture en page 79 et qui est la référence choisi pour l'article (livre en parti dispo sur google books mais cette page n'est pas consultable...) et la référence de l'article anglophone qui reprend ses dires est Signs of Life in the USA: Readings on Popular Culture for Writers (non consultable sur google books...).
Pour ce qui est du plan, j'ai pas trop d'avis... C'est le même que l'article anglo. Tu peux faire les modifs qui te semblent les meilleurs. In the laps of the gods (d) 15 février 2010 à 19:39 (CET)[répondre]
Bon j'ai retrouvé l'article en anglais de Eco en ligne, je l'ai mis en note, avec la référence au bouquin où il est paru. Je suis à peu près sûr de l'avoir lu en français mais je ne souviens plus de l'ouvrage : je vais cherché. Bien sûr que si, c'est ta faute si tu mets des "nulles" dans un article Émoticône, quelqu'en soit la provenance, et en particulier si ça vient de wikipedia (c'est pas comme si il n'y avait jamais de bêtises dans les articles wikipedia, y compris les AdQ et les "featured articles"...). Je vais réfléchir au plan.Hadrien (causer) 16 février 2010 à 13:13 (CET) Apparemment c'est dans "Casablanca ou la renaissance des dieux" , La Guerre du faux, Paris, Grasset, 1985, p. 281-287. Je vérifie ce soir.Hadrien (causer) 16 février 2010 à 13:26 (CET)[répondre]
Super ! Merci. In the laps of the gods (d) 17 février 2010 à 17:08 (CET)[répondre]
Voilà j'ai mis la références de l'article en français, et repris les citations. J'ai également fusionné deux chapitres en un seul, en plaçant le commentaire d'Eco (qui est un peu plus subtil que "c'est un film très médiocre") après les critiques formelles du film et avant les interprétations. Ce n'est qu'une proposition très certainement améliorable. Désolé pour le délai.Hadrien (causer) 24 février 2010 à 10:20 (CET)[répondre]