Discussion:Chevau-léger

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

2e régiment de chevauX-légers lanciers de la Garde impériale, yep!

tu aurais pu au moins m'accorder ça.
En tout cas, j'ai pas compris avant que tu m'expliques : en fait, ça se discute : TLFI Ac. 1694-1740 : chevaux-legers; Ac. 1762-1932 : chevau-légers. Toutes les éd. de Ac. donnent la possibilité d'écrire au sing. : un chevau-léger. Ac. 1878 ajoute : ,,Quelques-uns écrivent chevaux-légers``; à ce sujet, BESCH. 1845, Lar. 19e et LITTRÉ préfèrent la forme chevaux-légers même au sing. d'apr. le nom de la compagnie des chevaux-légers et considèrent l'orth. chevau-légers comme un barbarisme. , barbarisme utilisé un peu partout, et validé donc par l’Académie (dans ses éditions anciennes). Le TLFI présente l'entrée sous chevau-léger. je nous épargne le Google, car tu peux toujours répondre Lectio difficilior potior. Tu préfères vraiment avec un X (parce que moi c’est tout le charme que je leur trouve). Archeos Votres serviteur
non non, ne rien changer, je suis un mécréant qui n'en savais rien, donc probablement la plupart des autres lecteurs aussi... il serait donc pertinent de placer ta remarque quelque part dans l'article, n'est-ce pas? kernitou dİscuter 16 mars 2006 à 07:05 (CET)[répondre]
bof, ce n'est pas une faute, puisque certains trouvent que l'orthographe que je préfère est un barbarisme. C'est juste que je préfère. En tout cas je copie ça en page de discussion. Archeos Votres serviteur
Miquel, dans Les Guerres de religion (1975) utilise toujours chevau-léger, singulier comme pluriel (le plus souvent dans des expressions comme « charge en chevau-légers » et pas pour un nom d’unité). Archeos ¿∞? 4 mars 2007 à 17:49 (CET)[répondre]

Expression[modifier le code]

Les chevau-légers n'ont-ils pas non plus quelque chose à voir avec la Troisième république, cités dans cet article: Assemblée nationale (1871) qu'il faudrait quand même signalé ici?--Solyaa (d) 7 décembre 2010 à 09:55 (CET)[répondre]

Ici on rentre dans la langue, mais tu as raison. La première expression est « charge en chevau-léger », qui désigne je crois une charge de cavalerie légère, où chaque cavalier suit un mouvement autonome, pas en masse compacte, afin d’utiliser la fougue et d’exploiter chaque rencontre individuelle. Je pense que c’est de cette acception que dérive le surnom donnés à ces jeunes légitimistes. À vérifier. Épiméthée (d) 8 décembre 2010 à 12:13 (CET)[répondre]