Discussion:La Séauve-sur-Semène

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

J'ai remis le bandeau ébauche sur cet article. je pense qu'il avait été abusivement enlevé. Si vous souhaitez le faire enlever il faut soumettre cet article aux contributeurs sur cette page. Pour l'instant, cet article est un peu léger et manque d'illustration. Pyregnier (d)

Nom occitan / nom auvergnat[modifier le code]

Une version initiale de l'article indiquait (La Seauva en occitan). Une contribution a ensuite retiré cette mention pour la remplacer par "(aujourd'hui Là Seuvà en auvergnat)". Ceci s'est produit pour plusieurs articles des localités de l'Yssingelais, dont Sainte-Sigolène, Dunières, ...

Dans ces différents articles, j'ai tenté plusieurs fois de revenir à la mention "occitan", ce qui n'a pas été accepté par les administrateurs.

L'utilisation du terme "auvergnat" reste de mon point de vue inadaptée. Pour expliquer ma démarche, je renvoie à la discussion dans l'article Sainte-Sigolène, afin d'éviter de répéter le même propos.

Dans le cas de La Séauve, j'ajoute des éléments supplémentaires: La forme La Seuva ne peut pas être présentée comme une forme d'aujourd'hui. On dit [la 'sjaʊvɔ ] ce qui atteste la forme La Seauva, et permet par ailleurs d'exclure La Siauva qui serait avec un S chuinté. La prononciation en français est d'ailleurs un calque de celle du patois, on dit la [sjɔv]. L'articulation de ce E devenu consonne consonne (yod), a été particulièrement bien documenté par Pierre Nauton dans Géographie phonétique de la Haute-Loire. La Seuva pourrait éventuellement être mentionnée comme une forme ancienne aux côtés de La Selva, mais faut-il cumuler dans l'introduction de l'article toutes ces évolutions ?

Je pense qu'il faut rester sur une introduction claire et ne pas la surcharger par trop de mentions. Au besoin, on peut ajouter un paragraphe. Ma proposition, que j'ai tenté plusieurs fois de publier, est d'indiquer "La Séauve-sur-Semène (La Seauva en occitan)". La seauva est d'ailleurs donné par Jean-Yves Rideau dans "Géographie paysanne" (2018), mais cette référence n'a pas été acceptée par les administrateurs.

A cette nouvelle date, décembre 2018, je tente à nouveau de rétablir le nom occitan qui avait été supprimé par une contribution.

Didier Grange (Marraire)

Par rapport à l'article ci-dessusn le détail sur les formes anciennes permettrait aussi de comprendre pourquoi localement beaucoup de gens localement prononces siauve et non séauve. Il est dommage que cette prononciation ne soit pas mentionnée dans l'article wikipedia. 2A01:CB14:33B:FE00:AC26:5741:9D57:8263 (discuter) 17 juillet 2023 à 11:41 (CEST)[répondre]

Je reprends la correction demandée prealablement pour restituer la forme occitane locale, La Seauva au lieu de La Sauva. La pronciation des locuteurs est celle de La Seauva, ce qui est conforme à la phonetique historique de l est du Velay, où sèlva > sèuva > seauva, comme be(n)lèu > be(n)leau, fèure> feaure. Didier Grange Marraire (discuter) 23 août 2023 à 15:10 (CEST)[répondre]