Discussion:Pamela Mboya

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Ca ne choque personne que dans cet article en "français", on utilise le terme "gradué" pour traduire le mot anglais "graduated" ? écrire "diplômé" serait trop demandé ?

Ce qui choque le plus dans votre intervention est qu'elle est malencontreuse du fait de votre grammaire de la langue française approximative dans la phrase écrite ci-dessus.
Cela heurte d'autant plus que l'emploi du terme gradué est bien français car « graduer » signifie, entre autre, « pourvoir d’un grade dans quelqu’une des facultés de droit, de médecine, etc. ».
Ce qui également dérangeant, cher IP 109.239.18.6, est que vous prenez même pas la peine de signer vos messages (cf. celui du même acabit à propos de l'article Mer Caspienne).
--Omondi (d) 17 mars 2013 à 01:35 (CET)[répondre]