Discussion:Piknik

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Traduction des noms de chansons[modifier le code]

Dans la version actuelle de l'article, les noms d'albums et de chansons ont été traduits en français. Ne vaut-il pas mieux les mettre en russe ? Si oui, vaut-il mieux les mettre en caractère cyrilliques ou latins, ou les deux ? Merci Matou91 (d) 3 novembre 2011 à 21:38 (CET)[répondre]

Traduction du travail fait par des wikipédiens et wikipédiennes russes[modifier le code]

Bonjour @Ourrouy ǃ

Pouvez-vous m'expliquer pourquoi vous ne tolérez pas le travail d'adaptation / traduction de l'article concernant ce groupe russe rédigé par des wikipédiens et wikipédiennes russes alors qu'il est explicitement mentionné dans la section 'Références' de cet article en français que "Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en russe intitulé Пикник (группа) (voir la liste des auteurs)."

Je ne suis plus tout à fait une débutante sur Wikipédia, mais pas non plus une grande spécialiste et suis toute prête à plus apprendre pour bien contribuer. Mais je trouve très dommage que des francophones ne puissent pas bénéficier du gros travail fait par des wikipédiens / diennes non francophones qui connaissent bien leur sujet. J'ai vu que dans le même esprit vous aviez annulé le 23 mars 2024 à 14:24‎ (ce n'était pas mon travail, donc je l'écris en toute liberté) tout l'historique du groupe, auquel les non russophones ne peuvent donc pas accéder, en qualifiant la contribution française de "Travail inédit", ce qui n'est pas vrai puisque cela est (me semble être) l'adaptation de ce qu'en dit le site en russe. Donc, je ne comprends pas.

Comment faut-il s'y prendre ? Puisque manifestement il est permis de transposer des articles d'une langue dans l'autre. Par exemple, je vois que l'article anglais concernant Piknik (d'ailleurs orthographié Picnic en anglais) reproduit exactement en traduisant les noms des musiciens en caractères latins, la chronologie de la présence des musiciens actuels et anciens qui est présente sur le site en russe.

Merci de vos explications. Marie-Walt (discuter) 24 mars 2024 à 18:16 (CET)[répondre]