Discussion:Shark Island (Namibie)

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons


Île des Requins ou Shark Island ?[modifier le code]

Bonjour, ne devrait-on pas renommer cette page en île des Requins ? Car le titre actuel, « Shark Island », est la traduction de ce que l'on trouve dans la géographie anglophone, « Shark Island », elle-même traduction de l'appellation de l'île lors de la colonisation allemande, « Haifischinsel », « Haifisch » désignant le requin. Je n'ai pas trouvé en l'état beaucoup d'attestations de cette locution toutefois (voir ici la traduction de l'ouvrage Namibie, une histoire, un devenir, par Ingolf Diener, 2000). Pour avis donc, ce qui va de pair avec ma demande similaire sur Discussion:Camp de concentration de Shark Island#Nom de la page. Cordialement, choumix (discuter) 12 octobre 2015 à 15:24 (CEST).[répondre]

Merci pour ta notif. Je ne sais s'il existe des vieilles règles concernant la francisation des noms d'îles (ou plus généralement de lieux géographiques).... C'est un débat, dans lequel je ne souhaite pas rentrer pour ne pas perdre mon temps... Pour moi que ce soit l'île aux requins, l'île des requins ou Shark Island c'est pareil : je n'ai pas d'avis spécial. Mais je suivrai avec intérêt les discussions sur le sujet ! bonjour ! Sg7438 (dring... dring, c'est ici !) 12 octobre 2015 à 18:11 (CEST)[répondre]
Jeune Afrique, source en français, utilise shark island. L'autre source n'est pas consultable gratuitement. Cordialement Barada-nikto (discuter) 12 octobre 2015 à 20:13 (CEST)[répondre]
J'ai trouvé un bouquin en français [1] qui utilise « île des requins » et un site canadien qui utilise les deux, sous cette forme « shark island (NdT l'île aux requins). Ma proposition, garder shark island et créer une redirection depuis île des requins et île aux requins. Cordialement Barada-nikto (discuter) 14 octobre 2015 à 10:18 (CEST)[répondre]
J'imagine que cette proposition satisfera à la fois au principe de moindre surprise et à mon envie de francisation, qu'ont également éprouvée certains auteurs. Cordialement, choumix (discuter) 14 octobre 2015 à 10:42 (CEST).[répondre]
Salut Notification ChoumX :.... Je viens de regarder un peu sur Google.... Je trouve de l'île aux requins en Thaïlande, avec occurrence Shark Island (également), au Costa Rica, en Namibie (celle-ci)... Je trouve aussi une citation là Îles Infortunées et là Île San Benedicto (île des requins tigres) (Mexique)... Je ne suis pas certain qu'une redirection soit une bonne idée.... Pour Shark island, j'en trouve en Namibie (celle-ci), en Australie. Sur Wiki, je trouve ça aussi... Perso, je n'en sais rien et ne me penche que rarement sur ce genre de problème. Faute de savoir, je te dis ni pour, ni contre. Je continue à suivre ta réflexion bonjour ! Sg7438 (dring... dring, c'est ici !) 14 octobre 2015 à 11:01 (CEST)[répondre]
Effectivement, la redirection sèche n'est peut-être pas la meilleure solution ! bon, alors, une page d'homonymie ? ou plutôt deux, Shark Island (homonymie) et Île des Requins (homonymie) ? choumix (discuter) 14 octobre 2015 à 11:05 (CEST).[répondre]
A te relire (et en suivant le lien de Notification Barada-nikto : ) pourquoi pas île des requins (Namibie) (la redirection sera créé directe à partir de Shark Island) + un renommage du camp de concentration et tu laisses dans le RI le nom anglais qu'on retrouve Shark Island. Ca me paraît pas mal ça non ? Notification ChoumX : bonjour ! Sg7438 (dring... dring, c'est ici !) 14 octobre 2015 à 11:09 (CEST)[répondre]
Bon, je vois pas comment faire simple (on peut admettre avoir résolu le problème de la page présente mais si tu regardes ces pages de redirection : anglophone, suédoise, allemande & italienne tu peux noter qu'ils gardent l'appellation Shark Island.... J'entends les puristes francophones me dire déjà « oui mais on n'est pas eux »... Ok, mais il semble (sur ces éléments et les occurrences Google - j'ai fait au plus rapide et au plus simple - que Shark Island soit l'appellation la plus commune... Contrairement à l'idée ci-dessus, je propose donc ==> Shark Island (Namibie). Qu'en dîtes-vous ? Notification ChoumX et Barada-nikto : bonjour ! Sg7438 (dring... dring, c'est ici !) 14 octobre 2015 à 11:31 (CEST)[répondre]
Bonjour, en principe on ne met le pays entre parenthèses que pour distinguer les articles homonymes, ce qui n'est pas le cas en l'espèce. Cordialement Barada-nikto (discuter) 14 octobre 2015 à 13:42 (CEST)[répondre]
Ce principe trouve à s'appliquer, dès lors que l'on considère les lieux homonymes de en:Shark Island (Port Jackson), en:Shark Island (Cronulla Beach), voire Île Tiburón (littéralement île du requin, en espagnol...). Tiens donc, faut-il donc appeler notre page Île Shark ? choumix (discuter) 14 octobre 2015 à 15:04 (CEST).[répondre]
Notification Barada-nikto et ChoumX : : tu as raison mais si tu veux, c'est devancer tous les chipotages... Si tu veux je t'en créé un (par exemple : Shark Island (Australie) et ce détail sera surmonté... Personnellement, je suis partisan du on garde Shark Island et on le complète du pays... Une fois la page renommée on fait la page d'homonymie Shark Island, telle en:Shark Island. Sur l'article Shark Island (Namibie) on indique la page d'homonymie à venir... Et on peut même faire des redirections de île aux requins + île des requins vers Shark Island (la future page d'homonymie). Est-ce que ça pourrait convenir ? bonjour ! Sg7438 (dring... dring, c'est ici !) 14 octobre 2015 à 14:59 (CEST)[répondre]
Moi cela m'irait. Je signale que l'on devrait créer des redirections pour île Shark et pour île de Shark qui ont pu avoir cours (par exemple ici pour le premier, où il est question de l'île australienne, ici et pour la seconde, les liens traitant de notre page). Cordialement, choumix (discuter) 14 octobre 2015 à 15:04 (CEST).[répondre]
ok, alors attendons l'avis de Notification Barada-nikto : et si ça lui va tu vois pour le renommage ? Une fois que tu l'auras fait, pour ma part, j'utiliserai alors la page de redirection (Shark Island) pour en faire une page d'homonymie. Pour assurer le coup, je créerai un Shark Island (Australie) ou (Costa Rica). Ok pour moi pour les redirections. Je recorrige ma réponse : Shark Island (Australie) ça marche (mais Costa Rica non : c'est le nom anglicisé d'une île espagnole. Mais le raisonnement tient quand même pour les îles anglophones ! bon ça restera à être démêlé bonjour ! Sg7438 (dring... dring, c'est ici !) 14 octobre 2015 à 15:13 (CEST)[répondre]

┌─────────────────────────────────────────────────┘
Ok pour moi, créons la page d'homonymie. Cordialement. Barada-nikto (discuter) 14 octobre 2015 à 16:21 (CEST)[répondre]

Shark Island (Port Jackson), créé (ça supprime le soucis de la parenthèse pour Shark Island (Namibie)). À toi l'honneur du renommage Notification ChoumX : bonjour ! Sg7438 (dring... dring, c'est ici !) 14 octobre 2015 à 16:28 (CEST)[répondre]
Shark Island (Namibie), c'est bien ça ? choumix (discuter) 14 octobre 2015 à 17:09 (CEST).[répondre]
Tout à fait : nous semblons être d'accord (précise en motif : voir la PdD) et ce sera réglè... Après tu me diras si t'as le temps de mettre à jour les articles... Sinon, je m'en occuperai (demain je pense).. Allez bonne soirée et merci pour cette paisible discussion ! bonjour ! Sg7438 (dring... dring, c'est ici !) 14 octobre 2015 à 18:37 (CEST)[répondre]
Bon, eh bien renommage fait. Je passerai du temps demain (ou plutôt après-demain) pour recoller les morceaux. Cordialement, choumix (discuter) 14 octobre 2015 à 18:55 (CEST).[répondre]
Merci. Cordialement --Barada-nikto (discuter) 14 octobre 2015 à 21:31 (CEST)[répondre]