Discussion:Those Were the Days

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

L'article a été en partie ré-écrit. Est-il plus conforme aux recommandations ?

Rectification du 22 mars 2009[modifier le code]

Bonjour,

J'ai modifié la phrase « Gene Raskin l'a traduit en anglais du russe "Дорогой длинною" ("Dorogoi dlinnoyu")... » en « Gene Raskin a écrit des paroles anglaises » car il ne s'agit à l'évidence pas d'une traduction des paroles russes en anglais, mais plutôt d'une interprétation du thème initial avec introduction d'éléments nouveaux (la taverne notamment, absente de Дорогой длинною, mais présente dans Those Were The Days, le temps des fleurs et такие дни, мой друг). Musicaline [Wi ?] 22 mars 2009 à 13:09 (CET)[répondre]

Liens externes modifiés[modifier le code]

Bonjour aux contributeurs,

Je viens de modifier 1 lien(s) externe(s) sur Those Were the Days (chanson). Prenez le temps de vérifier ma modification. Si vous avez des questions, ou que vous voulez que le bot ignore le lien ou la page complète, lisez cette FaQ pour de plus amples informations. J'ai fait les changements suivants :

SVP, lisez la FaQ pour connaître les erreurs corrigées par le bot.

Cordialement.—InternetArchiveBot (Rapportez une erreur) 3 mai 2018 à 12:50 (CEST)[répondre]