Discussion:Widget interactif

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

L'article pourrait préciser qu'en français correct ce terme se traduit par "composant d'interface graphique" ou plus simplement en "composant" interactif. D'ailleurs, Wikipédia ne devrait pas contribuer à répandre ce genre d'anglicismes qui sont rarement employés dans la langue française usuelle, voire cantonnés dans certains milieux de spécialistes. En adoptant une position plus prudente qui est celle des grands dictionnaires et encyclopédies, elle ne devrait ainsi consacrer que les mots d'origine étrangère "réellement" entrés dans la langue française. Ce qui n'est pour le moins pas le cas de "widget"!


Cf aussi les travaux de la CYSTIC.

Je me permets de ne pas être d'accord. d'autant plus que cette affirmation manque de justification. N'oublions pas que les supports électroniques sont bien plus flexibles que les dicos sur papier, qui ont de très longs cycles d'édition. N'appliquons les mêmes raisonnements que si la comparaison se justifie.

Par contre, il me semble que la version anglaise de la défintion de ce terme est correcte. Pourquoi ne pas la reprendre en français. Et, le cas échéant, de compléter la version anglaise avec les variations documentées en français.

--René (d) 14 décembre 2010 à 13:35 (CET)[répondre]