Discussion:Échelles longue et courte

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Dans l'article fr il est écrit que 'échelles courte' et 'longue' sont les traductions des expression anglophones... et dans l'article en il est dit le contraire!--Le fourbe et cruel Raminagrobis 20 août 2006 à 00:55 (CEST)[répondre]

Renommer l'article[modifier le code]

Cet article traitant à la fois de l'échelle courte et de l'échelle longue, il serait judicieux d'en tenir compte dans son titre : Plutôt que échelle longue, je propose qu'on l'appelle échelles courte et longue (ou échelles longue et courte, voire échelle courte et échelle longue ou échelle longue et échelle courte), en conservant des redirects pour les pages échelle courte et échelle longue. PieRRoMaN ¤ Λογος 20 août 2006 à 00:46 (CEST)[répondre]

Je pense que le titre "Échelles longue et courte" convient le mieux, car l'échelle longue est plus ancienne que l'échelle courte. Paul Martin 21 août 2006 à 14:45 (CEST)[répondre]


Contradiction[modifier le code]

Que je corrigerais si je savais laquelle des affirmations est vraie : "Dans la quasi-totalité des pays d'Europe et dans le monde, l'échelle longue n'a jamais été remise en cause." versus "Au début du XIXe siècle : La France est partiellement convertie à l'échelle courte, (...) XIXe siècle : La plupart des encyclopédies de langue française retiennent le courte échelle, taisent la longue échelle originale où la disent « désormais obsolète ». " --Le fourbe et cruel Raminagrobis 5 septembre 2006 à 21:39 (CEST)[répondre]

Je n'y vois pas de contradiction.
"La quasi-totalité", cela dit justement presque tous les pays ; sauf en France et en Italie (de surcroît: partiellement seulement, dans les deux pays, car tout le monde ne suivait pas.) Je viens de le préciser dans l'article. Paul Martin 16 septembre 2006 à 17:57 (CEST)[répondre]

Le monde informatique cite cet article : http://www.lemondeinformatique.fr/actualites/lire-meteo-france-quintuple-ses-performances-de-calcul-19973.html Chris CII 26 mai 2007 à 19:47 (CEST)[répondre]


La réalité[modifier le code]

Les nombres servent à compter et mesurer des réalités. Quel est le plus grand nombre exprimant une réalité ? Comparons l'univers à l'électron. Si l'on suppose que l'univers est une sphère dont le rayon est de quatorze milliards d'années de lumière, que la masse volumique de l'électron est de un gramme par centimètre cube, sa masse étant de neuf cents quintillionièmes de gramme, le rapport entre le volume de l'univers et le volume de l'électron est d'environ onze octodécilliards. Je ne vois pas de réalité physique qui nécessiterait un nombre plus grand. Alors, à quoi sert le centillion ? oo

Il faut bien comprendre que les nombres servent aussi à désigner des grandeurs qui ne dérivent pas de comptage d’unités palpables ; c’est le cas par exemple des valeurs monétaires (des francs), d’un grand nombre de grandeurs physiques (des watts), des probabilités théoriques («une chance sur X»), etc. Cela dit, il est vrai que les noms de très-grands nombres n’ont aucune utilisation pratique, car en fait, quand on en rencontre, on utilise la notation scientifique en puissance de dix. Ils peuvent cependant être utilisés dans un but didactique (par exemple comme illustration d’une logique de nommage). —C.P. 1 novembre 2013 à 12:12 (CET)[répondre]

usage réel[modifier le code]

Il serait peut-etre bon de préciser qu'en français réel, on n'utilise jamais les formes billion, billiard, etc. Mille milliards est la forme usuelle pour 10^12. 10^15 et au delà ne se rencontrent que dans des contextes scientifiques, donc c'est la notation scientifique en exponentiel. Un exemple, l'article de wikipedia sur l'année-lumière: On y lit: 9 460 730 472 580,8 km soit environ 9 460,730 473 milliards de km puis plus loin 10.000.000.000.000 (dix mille milliards de kilomètres) Sur le PIB, on lit Le PIB mondial aurait été selon le FMI de 57 937 milliards de dollars en 2009 contre 60 689 milliards en 2008

Sauvegarde de Discussion:Billion, devenue pdd d'un redirect[modifier le code]

Quid Vs Litré

Il est écrit dans le quid que légalement en France, Billion vaut 10^9

non 10⁹ = 1 milliard en France (= billon en anglais). Dans le dictionnaire encyclopédique "un million de millions soit 10¹²". Il apparait que le billion ne figure pas en France comme unité légale définie et qu'on parlera en puissances de 10, ici en millions de millions.
Et selon le Litré, un billion = un milliard. Qui croire? Rinjin 8 février 2007 à 11:02 (CET)[répondre]
En 1961 la France a choisi (journal officiel)[Quoi ?]. Littré, c'est vieux et le Quid c'est mince Jean de Parthenay (d) 28 septembre 2009 à 22:49 (CEST)[répondre]

Correctif[modifier le code]

La France a adopté pour les multiples et sous multiples la norme ISO ainsi les multiples de grandes dimensions sont régis par la règle 10 puissance (2 ou 3 ou 4) x6 ainsi 10 puissance 12 = un billion, 10 puissance 18 = un trillion, 10 puissance 24 = un quadrillion, etc. Se reporter au décret du 3 mai 1961 modifié sur les unités de mesure.

Cette norme n'est pas utilisée, semble-t-il, dans les pays anglo-saxons. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par un utilisateur sous l’IP 90.45.92.126 (discuter), le 3/2/10.

Correctif 2[modifier le code]

La langue française utilise plutôt le nom milliard pour 10^9. Il est possible que à l'avenir compte tenu de la puissance de la langue anglaise billion soit introduit comme synonyme dans le dictionnaire et que milliard tombe en désuétude. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par un utilisateur sous l’IP 92.142.211.165 (discuter), le 7/3/10.

Correctif 3[modifier le code]

L’encyclopédie du CNRS donne 10^12 pour le billion. — Pano38 (discuter), le 1/10/14

L'échelle courte est en usage en Russie depuis (au moins) le 19e siècle. L'article en russe le confirme. Je ne vois pas pourquoi la Russie se trouve parmi les pays indécis. 89.156.169.215 (discuter) 13 septembre 2015 à 00:24 (CEST)[répondre]

«Pays indécis» est un mauvais terme pour dire «système mixte». En clair, il s’agit de l’échelle courte, sauf pour 109 où le terme milliard est utilisé plutôt que billion. J’ai reformulé pour rendre cela plus clair. —C.P. 15 septembre 2015 à 00:44 (CEST)[répondre]

Citation de Guillaume Budé[modifier le code]

Je ne sais pas si c'est une erreur de traduction ou si c'est l'auteur qui a fait une erreur, mais dix myriades de myriades, ça ne peut pas être un million de millions. À moins de redéfinir la myriade à , dix myriades de myriades c'est mille millions. --Ork (discuter) 24 janvier 2018 à 10:08 (CET)[répondre]

Noms des grandes puissances de 10[modifier le code]

Cette section a été ajoutée par Michelet (d · c · b) en mars 2007, et vient d'un transfert d'une section contenue dans la première version de l'article nom des grands nombres par traduction de l'article en anglais. Or on voit qu'en mars 2008 [1] la pertinence de la section était déjà mise en doute sur l'article de WP:en. et la section a finalement été supprimée en septembre 2008 par Dbbsmith[2] si j'en crois cette discussion. Je serais tentée d'en faire autant dans cet article si on ne trouve pas de source (antérieures à 2008 pour éviter les sources s'étant appuyée sur WP). HB (discuter) 30 avril 2019 à 19:21 (CEST)[répondre]

Bonne initiative ! J’ai plusieurs remarques.
  1. La page anglophone « en:Names of large numbers » (dont tu cites la page de discussion) semble s’être sérieusement penchée sur la question de l’usage réel, notamment avec un relevé de présence dans différents dictionnaires. Ça pourrait servir d’inspiration pour cette page-ci.
  2. D’ailleurs, je ne suis pas du tout convaincu que cette page-ci ait une raison d’être séparée de « Noms des grands nombres », peut-être faudrait-il les fusionner ?
  3. Si l’on conserve ces noms, je pense que ce serait bien mieux de donner explicitement le système de dérivation des noms, comme fait sur la page anglophone. Ce serait à la fois moins ambigu et plus facile à lire. Quant au long tableau actuel, il pourrait être conservé pour illustration, éventuellement dans une boîte à dérouler, mais, je le trouverais beaucoup plus facile à lire s’il était tabulé selon le rang n et le nom généré à partir de n, et non selon la valeur (1 000n+1 en échelle courte, 1 000 000n en échelle courte). Ainsi on éviterait de dupliquer ces noms à dormir debout…
  4. D’ailleurs en comparant cette page-ci avec le système anglophone, je trouve des différences:
    • ici, le préfixe de la 5e unité est quin- au lieu de quinqua- (par exemple pour 100025+1 en échelle courte : quinvigintillion au lieu de quinquavigintillion) ;
    • ici, le préfixe de la 3e unité est toujours tre- (tré- en français) au lieu de varier entre tre-/tres- (par exemple pour 100023+1 en échelle courte : trevigintillion au lieu de tresvigintillion) ;
    • ici, le préfixe de la 6e unité est toujours sex- au lieu de varier entre se-/ses-/sex- (par exemple pour 100026+1 en échelle courte : sexvigintillion au lieu de sesvigintillion) ;
    • ici, le préfixe de la 7e unité est toujours septen- au lieu de varier entre septe-/septen-/septem- (par exemple pour 100027+1 en échelle courte : septenvigintillion au lieu de septemvigintillion) ;
    • ici, le préfixe en anglais de la 9e unité est toujours novem- au lieu de varier entre nove-/noven-/novem- (par exemple pour 100039+1 et 100099+1 en échelle courte : novemtrigintillion et novemnonagintillion au lieu de noventrigintillion et novenonagintillion) ;
    • toujours pour la 9e unité, la page présente semble suggérer qu’en français on dirait noni- au lieu de novem-, du moins selon l’échelle longue de Peletier, mais les exemples sont insuffisants pour en être sûr (la seule donnée qu’on a, c’est le nom de 1 000 00019 en échelle longue : nonidécillion en français selon Peletier, au lieu de novemdecillion en anglais britannique traditionnel, suivant Chuquet).
    En bref, quinqua- devient quin-, novem- devient peut-être noni-, et toutes les altérations expliquées dans la note (sous le petit tableau des préfixes ) passent à la trappe. En fait, la différence semble liée aux noms « usuels » pour 10 ≤ n < 20 (selon cette section de la page anglophone), à savoir : decillion, undecillion, duodecillion, tredecillion, quattordecillion, quindecillion, sexdecillion, septendecillion, octodecillion, novemdecillion. Le système présenté sur cette page-ci semble être une généralisation compatible avec ces noms, tandis que le système proposé sur la page anglophone génère des noms parfois incompatibles : decillion, undecillion, duodecillion, tredecillion, quattordecillion, quinquadecillion, sedecillion, septendecillion, octodecillion, novendecillion.
    S’agit-il d’erreurs du texte d’origine en anglais, ou introduites par la traduction en français, ou alors d’un système légèrement différent ? Dans ce dernier cas, a-t-il une source ou est-ce un travail inédit ?
  5. (Note personnelle : ayant écrit un programme d’épellation des nombres en me basant sur la page actuelle, voir disparaître ces noms folkloriques m’attristerait un peu, mais bon…)
— Maëlan 6 mai 2019 à 21:42 (CEST)[répondre]
Je verrais quelque chose de plus simple comme le tableau "Comparison" de l'anglais, allant un peu plus loin peut-être.
A quoi sert le colonne "expression" ? --Io Herodotus (discuter) 26 mai 2020 à 13:03 (CEST)[répondre]
Si vous parlez du premier tableau de la section Comparison de l’actuelle page anglophone, c’est exactement ce qu’on a actuellement, moins les noms exotiques, plus les préfixes SI. Si vous parlez du deuxième tableau de ladite section, c’est ce que je proposais. Les colonnes « expression » éclairent la façon dont le nom est composé à partir de la valeur (par exemple, 1 00037+1 en échelle courte ou 1 000 00037 en échelle longue → gloubi-boulga latin signifiant 37, suivi de -illionseptenvigintillion) ; ces colonnes sont titrées « Logic » dans le tableau anglais.
(Note à moi-même : une IP a ajouté des noms récemment sans justification, à vérifier.)
— Maëlan, le 27 mai 2020 à 13:13 (CEST)[répondre]

Bon, je viens expliquer mon action violente de suppression de section[3]. Depuis 2018 je mets en doute la totalité de la section et demande des sources. Je propose même de la supprimer. Depuis 2 ans aucune source n'a été ajoutée. Cette nuit, une IP a fait une nième modification [4]. Comment assurer une maintenance quand une affirmation sans source est remplacée par une autre affirmation sans source ? Surtout si on doute de la pertinence de l'ensemble. Je ne suis pas contre une section de ce type à condition qu'elle soit étayée par des sources sérieuses qui ne soient pas le miroir de l'article de WP de 2007-2021.HB (discuter) 14 novembre 2021 à 09:38 (CET)[répondre]

Transféré de m page de discussion. HB (discuter)
Bonjour, Pourquoi supprimez vous tout une rubrique dont ce trouve un si grand et exceptionnel tableau qui compare l'échelle coute et longue de un à centillard, qui existe depuis des années, dont le créateur à due passer plusieurs heures et qui correspond exactement à la référence du tableau proposé par Conway et Wechsler. Ce tableau ce trouve dans "Noms des grands nombres" de wikipedia sous la rubrique "Normalisation proposée par Conway et Wechsler". Si ce tableau n'est pas exact, pourquoi existe t'il ou ne l'avez vous pas supprimé ?
Vous avez supprimez une section entière qui correspond au travail et recherche de plusieurs personnes.
Je conçoit que sourcer est important mais cette section existe depuis des années, je ne pense pas que tout l'ensemble est tirer de sources fosses.
(Cela frôle le vandalisme).
En tout cas le tableau que j'ai cité n'est pas sans fondement.
— Le message qui précède, non signé, a été déposé par 2a01:e0a:43a:d270:b023:a100:736a:c77f (discuter)
Plusieurs niveaux de réponse
  • la forme du message: évitez d'accuser un autre contributeur de vandalisme car cela risque de l'indisposer
  • concernant l'article nom des grands nombres. c'est un article qui n'est pas dans ma liste de suivi. Après consultation, je ne remarque (heureusement) pas de tableau de la taille figurant ici. De plus, l'article nom des grands nombres propose plus modestement d'indiquer les multiples propositions pour écrire des grands nombres, en mettant en évidence le caractère spéculatif de chaque proposition. ce qui n'était pas le cas de la section supprimée, qui se contredisait elle-même en annonçant : il n'existe aucune convention pour ensuite fournir un tableau en dur
  • concernant la référence au système Conway et Wechsler, je n'ai pas accès au livre mis en source dans nom des grands nombres the book of numbers, mais si l'article WP est fidèle à son contenu,
    • le système est un prolongement du système Chuquet et ne concerne donc que l'échelle longue, cela ne justifie pas son utilisation pour l'échelle courte;
    • la construction associée à une puissance 15 s'écrirait quinquadeci- (et non quindeci) et celle associée à une puissance 19 s'écrirait novendeci- (et non novemdeci). Quant à votre correction, la construction associée à une puissance 200 , chez Conway et Wechsler, se noterait dicenti- ( donc ni bicenti, ni duocenti)
Bref, tout me conforte dans l'idée qu'il s'agit d'un énorme TI où la construction du nom des grands nombres et leur comparaison entre échelle longue et courte est une expérience de pensée que l'on fait passer pour un article encyclopédique. Je persiste à penser que cette suppression est saine et légitime. HB (discuter) 14 novembre 2021 à 16:48 (CET)[répondre]
On peut de plus conjecturer que le système de Conway et Wechsler — comme les autres sources dont le passage supprimé prétendait s’inspirer, via la page anglaise en:Long_and_short_scales — est prévu pour la langue anglaise et donc que le transposer en français est encore un TI, à moins qu’une source secondaire le fasse aussi. — Maëlan, le 15 novembre 2021 à 14:09 (CET)[répondre]
En fait, en regardant en:Long_and_short_scales, soit-disant l’« inspiration » du passage supprimé, aucun système de nommage des très grands nombres n’est détaillé (et en scrutant rapidement l’historique, je n’ai pas repéré de contenu qui aurait été déplacé ailleurs depuis). L’équivalent en anglais de notre passage supprimé se trouve plutôt dans en:Names of large numbers. Donc ledit passage supprimé était de plus en plus vraisemblablement un très gros TI… — Maëlan, le 15 novembre 2021 à 14:27 (CET)[répondre]
Bonjour.
D'abord désolé pour cette réponse si tardive.
Pour ce qui est de : " évitez d'accuser un autre contributeur de vandalisme car cela risque de l'indisposer" , ok je prend note, j'avoue avoir été un peu trop outrancier, j'avais répondu à chaud, déçu par la suppression de l'article où j'avais trouvé le travail du tableau fabuleux. Donc toute mes excuse à " HB ".
Après avoir bien lu et bien compris toutes les remarques de cette discussion, je comprend mieux la suppression.
En effet après avoir vérifié et analysé le tableau en question par rapport aux 2 tableaux de référence, l'un proposé par John Horton Conway et Allan Wechsler "Normalisation proposée par Conway et Wechsler" et l'autre proposé par Miakinen "Modification proposée par Miakinen" dans le Wikipédia : "Noms des grands nombres", j'ai remarqué beaucoup de différences.
Si je me réfère aux 2 tableau proposés dans "Noms des grands nombres", il faudrait corriger dans la tableau supprimé :
  • Un "a" à la place d'un "i" pour : trigintillion à nonagintillion il faudrait trigintallion à nonagintallion.
  • Pour l'unité préfixe "5" , Miakinen propose "quin" pour la version française, donc uniquement pour la colonne "continentale (Peletier)" et non pour les colonnes "britanique moderne et traditionnelle" (version anglaise) où il faudrait donc utiliser "quinqua".
  • En référence du tableau de Conway et Wechsler il faudrait dans les 2 colonnes Britanniques :
    • sedecillion au lieu de sexdecillion ainsi devant les dizaines -viginti- à -septuaginta- et -nonaginta- , faudrait le prefixe se- au lieu de sex-
    • novendecillion au lieu de novemdecillion ainsi devant les dizaines -triginta- à -septuaginta- faudrait noven et non novem
    • tres- au lieu de tre- devant -viginti- à quinquaginta-
    • septen " " " septem devant viginti- et octoginta-
    • nove " " " novem " nonaginta et nongenti
    • ducentillon au lieu de duocentillion
  • En référence du tableau Miakinen de il faudrait dans la colonnes "continentale (Peletier)" :
    • sédécillion au lieu de sexdécillion
    • sédécilliard au lieu de sexdécilliard
    • novendécillion au lieu de nonidécillion
    • novendécilliard au lieu de nonidécilliard
    • unquinquagintallion au lieu de unoqinquagintillion
    • unquinquagintalliard au lieu de unoqinquagintilliard
Ce qui fait beaucoup de correction à reprendre dans ce tableau supprimé (j'en ai comptabilisé 90 environ au total). 2A01:E0A:43A:D270:F812:7134:C0D5:B3E2 (discuter) 20 novembre 2021 à 12:51 (CET)[répondre]
Par contre, si l'on prend uniquement le système de Nicolas Chuquet qui consiste à faire suivre les préfixes bi-, tri- ... jusqu'à deci- du suffixe -llion et -llard ; pourrait on pas raccourcir le tableau supprimé pour l'arrêter à decillion pour l'échelle courte moderne, thousand decillion pour l'échelle courte traditionnelle et décilliard pour l'échelle longue continentale ? 2A01:E0A:43A:D270:F812:7134:C0D5:B3E2 (discuter) 20 novembre 2021 à 13:14 (CET)[répondre]
Car je trouve qu'il est intéressant et instructif pour le lecteur qu'il comprenne la correspondance avec les puissances (colonnes "expression"). 2A01:E0A:43A:D270:F812:7134:C0D5:B3E2 (discuter) 20 novembre 2021 à 13:21 (CET)[répondre]
J'ai fait une recherche dans le dictionnaire de l'académie française les terme billion à quintillion existe mais dans le sens de l'échelle courte moderne.
C'est à dire mille million pour billion et non 1 million de million.
Et mille fois plus pour chaque termes suivant (trillion, quadrillion, etc... )
Donc en effet académiquement le tableau n'est pas approprié dans "Échelles longue et courte". 2A01:E0A:43A:D270:70BC:230A:E33E:43A1 (discuter) 20 novembre 2021 à 15:27 (CET)[répondre]
Voici comment serait le tableau selon la normalisation proposée par Conway et Wechsler et la modification de Miakinen (adaptation Française) :
  • Le nombre d'asterix indique le nombre de lettre corrigé, ajouté ou enlevé par rapport à l'ancien tableau
Valeur Échelle courte (*) Échelle longue
Selon la normalisation proposée par Conway et Wechsler

(prolongation du système de Nicolas Chuquet)

Selon la modification proposée par Miakinen (adaptation Française)
Expression Britannique et Américaine « moderne » Britannique traditionnelle Continentale Expression
100 1000-1+1 one un 1 000 0000,0
101 ten dix
102 hundred cent
103 10000+1 thousand mille 1 000 0000,5
106 10001+1 million 1 000 0001,0
109 10002+1 billion thousand million milliard 1 000 0001,5
1012 10003+1 trillion billion 1 000 0002,0
1015 10004+1 quadrillion thousand billion billiard 1 000 0002,5
1018 10005+1 quintillion trillion 1 000 0003,0
1021 10006+1 sextillion thousand trillion trilliard 1 000 0003,5
1024 10007+1 septillion quatrillion / quadrillion 1 000 0004,0
1027 10008+1 octillion thousand quadrillion quadrilliard 1 000 0004,5
1030 10009+1 nonillion quintillion 1 000 0005,0
1033 100010+1 decillion thousand quintillion quintilliard 1 000 0005,5
1036 100011+1 undecillion sextillion 1 000 0006,0
1039 100012+1 duodecillion thousand sextillion sextilliard 1 000 0006,5
1042 100013+1 tredecillion septillion 1 000 0007,0
1045 100014+1 quattuordecillion thousand septillion septilliard 1 000 0007,5
1048 100015+1 quinquadecillion *** octillion 1 000 0008,0
1051 100016+1 sedecillion * thousand octillion octilliard 1 000 0008,5
1054 100017+1 septendecillion nonillion 1 000 0009,0
1057 100018+1 octodecillion thousand nonillion nonilliard 1 000 0009,5
1060 100019+1 novendecillion * decillion décillion 1 000 00010,0
1063 100020+1 vigintillion thousand decillion décilliard 1 000 00010,5
1066 100021+1 unvigintillion undecillion undécillion 1 000 00011,0
1069 100022+1 duovigintillion thousand undecillion undécilliard 1 000 00011,5
1072 100023+1 tresvigintillion * duodecillion duodécillion 1 000 00012,0
1075 100024+1 quattuorvigintillion thousand duodecillion duodécilliard 1 000 00012,5
1078 100025+1 quinquavigintillion *** tredecillion trédécillion 1 000 00013,0
1081 100026+1 sesvigintillion * thousand tredecillion trédécilliard 1 000 00013,5
1084 100027+1 septemvigintillion * quattuordecillion quattuordécillion 1 000 00014,0
1087 100028+1 octovigintillion thousand quattuordecillion quattuordécilliard 1 000 00014,5
1090 100029+1 novemvigintillion quinquadecillion *** quindécillion 1 000 00015,0
1093 100030+1 trigintallion * thousand quinquadecillion *** quindécilliard 1 000 00015,5
1096 100031+1 untrigintallion * sesdecillion * sexdécillion 1 000 00016,0
1099 100032+1 duotrigintallion * thousand sesdecillion * sexdécilliard 1 000 00016,5
10102 100033+1 trestrigintallion ** septendecillion septendécillion 1 000 00017,0
10105 100034+1 quattuortrigintallion * thousand septendecillion septendécilliard 1 000 00017,5
10108 100035+1 quinquatrigintallion **** octodecillion octodécillion 1 000 00018,0
10111 100036+1 sestrigintallion ** thousand octodecillion octodécilliard 1 000 00018,5
10114 100037+1 septentrigintallion * novendecillion * nonidécillion 1 000 00019,0
10117 100038+1 octotrigintallion * thousand novendecillion * nonidécilliard 1 000 00019,5
10120 100039+1 noventrigintallion ** vigintillion 1 000 00020,0
10123 100040+1 quadragintallion * thousand vigintillion vigintilliard 1 000 00020,5
10150 100049+1 novenquadragintallion ** quinquavigintillion *** quinvigintillion 1 000 00025,0
10153 100050+1 quinquagintallion * thousand quinquavigintillion ******* quinvigintilliard 1 000 00025,5
10180 100059+1 novenquinquagintallion ** trigintallion * 1 000 00030,0
10183 100060+1 sexagintallion * thousand trigintallion * trigintalliard * 1 000 00030,5
10210 100069+1 novensexagintallion ** quinquatrigintallion **** quintrigintallion * 1 000 00035,0
10213 100070+1 septuagintallion * thousand quinquatrigintallion **** quintrigintalliard * 1 000 00035,5
10240 100079+1 novenseptuagintallion ** quadragintallion * 1 000 00040,0
10243 100080+1 octogintallion * thousand quadragintallion * quadragintalliard * 1 000 00040,5
10270 100089+1 novemoctogintallion * quinquaquadragintallion **** quinquadragintallion * 1 000 00045,0
10273 100090+1 nonagintallion * thousand quinquaquadragintallion **** quinquadragintilliard 1 000 00045,5
10300 100099+1 novenonagintallion ** quinquagintallion * 1 000 00050,0
10303 1000100+1 centillion thousand quinquagintallion * quinquagintalliard * 1 000 00050,5
10306 1000101+1 uncentillion unquinquagintallion * unquinquagintallion ** 1 000 00051,0
10309 1000102+1 duocentillion thousand unquinquagintallion * unquinquagintalliard ** 1 000 00051,5
...
10360 1000119+1 novendecicentillon ** sexagintallion * 1 000 00060,0
10363 1000120+1 viginticentillion thousand sexagintallion * sexagintalliard * 1 000 00060,5
...
10420 1000139+1 noventrigintacentillion ** septuagintallion * 1 000 00070,0
10423 1000140+1 quadragintacentillion * thousand septuagintallion * septuagintalliard * 1 000 00070,5
...
10480 1000159+1 novenquinquagintacentillion ** octogintallion * 1 000 00080,0
10483 1000160+1 sexagintacentillion thousand octogintallion * octogintalliard * 1 000 00080,5
...
10540 1000179+1 novenseptuagintacentillion ** nonagintallion * 1 000 00090,0
10543 1000180+1 octogintacentillion * thousand nonagintallion * nonagintalliard * 1 000 00090,5
...
10600 1000199+1 novenonagintacentillion ** centillion 1 000 000100,0
10603 1000200+1 ducentillion ** thousand centillion centilliard 1 000 000100,5

2A01:E0A:43A:D270:70BC:230A:E33E:43A1 (discuter) 20 novembre 2021 à 18:34 (CET)[répondre]

Bonsoir, Le fond du problème me semble être qu'il n'y a pas de recouvrement réel entre Échelles longue et courte et nom des grands nombres. Les noms extra-ordinaires utilisés dans Échelles longue et courte n'ont jamais été mentionnés dans l'usage courant, donc sont hors sujet pour Échelles longue et courte. Michelet-密是力 (discuter) 15 novembre 2021 à 19:09 (CET)[répondre]

Tableau comparatif et sa taille[modifier le code]

Je rebondis sur la proposition de l'IP dans la section précédente de faire figurer quand même un tableau comparatif en se limitant aux premières valeurs. je suis assez d'accord qu'un tableau comparatif limité serait un apport intéressant pour comprendre le principe du décalage et son amplification. On en trouve un par exemple dans cette banque de dépannage linguistique. L'IP¨voudrait aller jusqu'au décillion. Cela ne me parait pas nécessaire d'aller si loin, l'article anglais en:Long and short scale#Comparison se limite à 1024 cela me parait largement suffisant. Êtes vous d'accord pour l'introduction d'un tableau comparatif limité analogue à celui de en? HB (discuter) 20 novembre 2021 à 17:37 (CET)[répondre]

Plutôt contre, ça relève (à mon avis) de la masturbation intellectuelle plus que d'un intérêt pratique. La section Échelles longue et courte#Usage pratique est pour moi claire et suffisante, « dès lors que l'on parle de billions ou de trillions, on est en pratique en échelle courte. » Le reste est de l'amusement. Sauf à documenter des cas (autre que genre Jules Verne) où l'on emploie des wikt:trillions dans le sens d'une échelle longue.
Bon, pour le coup j'ai complété le tableau de la section pour aller jusqu'au milliard de milliard, « vers l'infini et au-delà », pour montrer à partir de quel moment l'échelle pose réellement problème. Réponse : à un point où même les préfixes SI deviennent mal maîtrisés par les scientifiques, c'est dire...
Michelet-密是力 (discuter) 20 novembre 2021 à 18:42 (CET)[répondre]
Je pense qu'un tableau a plus sa place dans les Noms des grands nombres que dans l'Échelles longue et courte qui est plus académique et qui ne va pas très loin dans les grands nombres.
Mais comparer 2 normalisations ou propositions différentes est délicat puisqu'ils ne font pas parti de la même sous rubrique. 2A01:E0A:43A:D270:70BC:230A:E33E:43A1 (discuter) 20 novembre 2021 à 19:26 (CET)[répondre]
Pourrait on pas s'arrêter plutôt au decillon de l'échelle courte, vu que dans le dictionnaire de l'académie Française le quintillon est le grand nombre connu.
Valeur Échelle courte (*) Échelle longue
expression britannique et américaine « moderne » britannique traditionnelle (Chuquet) continentale (Peletier) expression
100 1000-1+1 one un 1 000 0000,0
101 ten dix
102 hundred cent
103 10000+1 thousand mille 1 000 0000,5
106 10001+1 million 1 000 0001,0
109 10002+1 billion thousand million milliard 1 000 0001,5
1012 10003+1 trillion billion 1 000 0002,0
1015 10004+1 quadrillion thousand billion billiard 1 000 0002,5
1018 10005+1 quintillion trillion 1 000 0003,0
1021 10006+1 sextillion thousand trillion trilliard 1 000 0003,5
1024 10007+1 septillion quatrillion / quadrillion 1 000 0004,0
1027 10008+1 octillion thousand quadrillion quadrilliard 1 000 0004,5
1030 10009+1 nonillion quintillion 1 000 0005,0
1033 100010+1 decillion thousand quintillion quintilliard 1 000 0005,5

Ou bien au quintillion :

Valeur Échelle courte (*) Échelle longue
expression britannique et américaine « moderne » britannique traditionnelle (Chuquet) continentale (Peletier) expression
100 1000-1+1 one un 1 000 0000,0
101 ten dix
102 hundred cent
103 10000+1 thousand mille 1 000 0000,5
106 10001+1 million 1 000 0001,0
109 10002+1 billion thousand million milliard 1 000 0001,5
1012 10003+1 trillion billion 1 000 0002,0
1015 10004+1 quadrillion thousand billion billiard 1 000 0002,5
1018 10005+1 quintillion trillion 1 000 0003,0

Autres configurations :

Valeur Échelle courte (*) Échelle longue Échelle pratique Préfixe SI
expression britannique et américaine

« moderne »

britannique traditionnelle

(Chuquet)

continentale

(Peletier)

expression
103 10000+1 thousand mille 1 000 0000,5 mille kilo (k)
106 10001+1 million 1 000 0001,0 million kilo (k)
109 10002+1 billion thousand million milliard 1 000 0001,5 milliard, mille millions Giga (G)
1012 10003+1 trillion billion 1 000 0002,0 mille milliards Téra (T)
1015 10004+1 quadrillion thousand billion billiard 1 000 0002,5 million de milliards Péta (P)
1018 10005+1 quintillion trillion 1 000 0003,0 milliard de milliards Exa (E)
1021 10006+1 sextillion thousand trillion trilliard 1 000 0003,5 mille millions de milliards Zetta (E)


Préfixe SI Valeur Échelle pratique Échelle longue Échelle courte (*)
expression continentale

(Peletier)

britannique traditionnelle

(Chuquet)

britannique et américaine

« moderne »

expression
kilo (k) 103 mille 1 000 0000,5 mille thousand thousand 10000+1
kilo (k) 106 million 1 000 0001,0 million 10001+1
Giga (G) 109 milliard, mille millions 1 000 0001,5 milliard thousand million billion 10002+1
Téra (T) 1012 mille milliards 1 000 0002,0 billion trillion 10003+1
Péta (P) 1015 million de milliards 1 000 0002,5 billiard thousand billion quadrillion 10004+1
Exa (E) 1018 milliard de milliards 1 000 0003,0 trillion quintillion 10005+1
Zetta (E) 1021 mille millions de milliards 1 000 0003,5 trilliard thousand trillion sextillion 10006+1

2A01:E0A:43A:D270:9172:1EA:9AC9:49AC (discuter) 21 novembre 2021 à 14:05 (CET)[répondre]

Usage de "billion"[modifier le code]

Pour information, Discussion:M87*#Billion discute de l'usage de "billion" dans l'article d'astrophysique. — Vega (discuter) 26 avril 2022 à 00:08 (CEST)[répondre]