Discussion:Cartographie fantasy

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Titre trompeur, à revoir[modifier le code]

A l'exception de traductions faites automatiquement par des moteurs de recherche, des réseaux sociaux et des sites de ventes (Etsy, Pinterest, etc.), le seul endroit sur Internet (et ailleurs) où il est question de "carte fantaisie" dans l'acception présentée sur la Wikipédia française est... la Wikipédia française.

Malheureusement en français, "carte fantaisie" signifie généralement une carte de vœux décorée de façon originale et amusante ; pas du tout une carte géographique relative à un univers de fantasy.

Surtout, le contenu de l'article (et de l'article d'origine) montre que le titre est juste un néologisme issu d'une mauvaise traduction de l'anglais. En effet, l'article (français comme anglais) parle de toutes sortes de géographies fictives, décrivant tout lieu imaginaire, légendaire ou de science-fiction; pas seulement celles des mondes de fantasy. Le terme anglais "fantasy" signifie ici "d'imagination", "imaginaire", voire "féérique", et pas "fantaisie". Il faudrait donc plutôt parler de cartographie imaginaire ou de géographie imaginaire, expressions que l'on trouve dans des ouvrages de référence sérieux. --Basilus (discuter) 6 février 2022 à 11:57 (CET)[répondre]