Discussion:Pávlos Koundouriótis

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Prévélakis, Larousse en ligne et Terrades utilisent la forme « Koundouriótis » (et pas de diacritiques). ça choquerai quelqu'un que je revienne sur le renommage?(Smiley oups)--Phso2 (d) 25 octobre 2012 à 19:39 (CEST)[répondre]

Je me faisais la même réflexion mais comme je ne suis pas un spécialiste de la translittération, je n'osais pas le demander... Konstantinos (d) 25 octobre 2012 à 19:42 (CEST)[répondre]
Je ne suis pas non plus un spécialiste au sens premier du terme, mais il me semble bien qu'il y a une différence entre le "τ" et le "δ". Il y a aussi une ancienne graphie translittérée qui donne Koundouriotes ou Kountouriotes. Quant aux diacritiques, peu ou pas d'encyclopédie n'en utilise de façon satisfaisante et régulière en translittération du grec vers le français. Je suis donc pour le maintien de la graphie Pávlos Kountouriótis, translittération de Παύλος Κουντουριώτης. --Cyril-83 (d) 25 octobre 2012 à 21:51 (CEST)[répondre]
Si ma mémoire est bonne, nt = d au niveau de la prononciation. De plus, si on regarde le reste de la famille, on les a en Koundouriotis, donc, pour garder/rétablir le d. Ο Κολυμβητής (You know my name) 26 octobre 2012 à 11:27 (CEST)[répondre]
Je pense que là on n'est pas dans un problème de translittération, mais d'adopter la forme utilisée par les sources (tant que faire se peut, vu qu'on trouve parfois plusieurs formes). Mais même en parlant de translittération, nt semble bien pouvoir être translittéré nd selon le système BGN/PCGN (conformément à la prononciation). On trouve aussi Koundoura pour le nom de l'ancien village éponyme ([1]).--Phso2 (d) 26 octobre 2012 à 13:47 (CEST)[répondre]
Je suis aussi plutôt un adepte des sources et du principe de moindre surprise... Konstantinos (d) 26 octobre 2012 à 13:55 (CEST)[répondre]
Priper (d · c · b) prévenu afin de clore la discussion avec l'avis de l'utilisateur qui a fait le premier renommage. Ο Κολυμβητής (You know my name) 27 octobre 2012 à 15:38 (CEST)[répondre]
Merci du message. Je m'intéresse aux Balkans en général, à la Grèce en particulier car je bouquine en ce moment le sujet. J'en profite aussi pour améliorer mon anglais en traduisant les articles du domaine. Mais ma compétence s'arrète là. Je fais donc entièrement confiance à la vôtre pour traiter au mieux cette question (pour cet article et ceux qui pourront suivre). Cordialement --Priper (d) 27 octobre 2012 à 20:05 (CEST)[répondre]
Bilan :
d : trois
t : un
neutre : un
Par contre, diacritiques ou pas ? Phso2 semble contre. Perso, je suis plutôt pour. On connaît l'avis de Patroklis Émoticône. Rappel : les diacritiques ont été longuement discutés et il a été convenu qu'on les utiliserait. Si on n'en met pas ici, on rouvre le débat. (À la limite, rien n'est immuable ici) Ο Κολυμβητής (You know my name) 28 octobre 2012 à 16:58 (CET)[répondre]
(je suis pas contre les diacritiques, mais disons que je vois pas ce que ça peut vraiment apporter au lecteur non hellénophone, hormis les rares cas où ça permet d'éviter une homonymie. En tout cas je m'oppose pas à leur maintien.--Phso2 (d) 28 octobre 2012 à 17:10 (CET))[répondre]
De mon côté, je trouve l'usage des diacritiques inutile (car non adapté à un public francophone)... Mais il est le fruit d'une discussion et d'un consensus. Qui suis-je pour imposer mon opinion personnelle ? Personne, donc va pour les diacritiques ! Bonne soirée, Konstantinos (d) 28 octobre 2012 à 20:41 (CET)[répondre]
D'accord pour le renommage, après consultation de l'article Grec moderne#Lettres composées stipulant que ντ = [d] comme dans demain, [nd] au milieu du mot. Pour la conservation des diacritiques qui donnent, si je ne m'abuse, en grande partie la place de l'accent tonique, très utile justement pour les non-hellénophones. --Cyril-83 (d) 29 octobre 2012 à 10:05 (CET)[répondre]
OK, c'est fait ✔️.
Je laisse les bots s'occuper des doubles redirects. Ο Κολυμβητής (You know my name) 29 octobre 2012 à 10:36 (CET)[répondre]