Discussion:Ryūō (shogi)

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

traduction de guerre de Kudan[modifier le code]

Bonjour à tous, J'avais une question concernant la traduction du terme de "guerre de kudan" et de championnat du japon. Je voulais savoir si ses traductions étaient approprié à leurs noms japonais. Cela me semble un peu bizarre dans la formulation. J'attends vos réponses.

la traduction litterale du 全日本選手権戦 est championnat de tout le japon celle de 九段戦 est guerre du 9 dan

ces traduction manque d'estethique c'est pourquoi on a privilegie la romanisation du nom japonais --KalinGrizzly (discuter) 24 décembre 2018 à 10:10 (CET)[répondre]

Comme son nom l'indique, c'était un tournoi comme celui du championnat de france ? Concernant la guerre de kudan. Je comprends votre raisonnement mais je trouve plus pertinent de trouver une véritable traduction que de faire un entre-deux. "L'affrontement des 9ème dan" serai-t-il une traduction correcte ? On pourra mettre la romanisation entre parenthèse à côté pour plus de clarté comme vous l'avez fait pour les autres termes, chose que je trouve plutôt bien.

le choix fait de maniere privilegié pour les tournois titres est la romanisation du nom japonais exemple : Meijin Ryuo Oza Osho Kisei Oi ou meme Meijinsen Ryuosen le choix de la trduction n'est presque jamais fait pas de tournoi du sage ou meme du roi dragon donc il faut faire de meme pour Kudan ou Judan ou zen-nihon shukensen et utiliser la traduction litterale que pour information et rarement--KalinGrizzly (discuter) 26 décembre 2018 à 12:58 (CET) le zen-nihon shukensen etait un tournoi appellé championnat de tout le japon le nom etait valide par la NSR est ce que cela en fesait le tournoi le plus prestigieux non le meijin etait plus prestigieux--KalinGrizzly (discuter) 26 décembre 2018 à 12:58 (CET) ps : signe tes messages--KalinGrizzly (discuter) 26 décembre 2018 à 12:58 (CET)[répondre]