Discussion:Séquençage shotgun

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Bonjour,

Je poste ce message par rapport à deux remarques de traduction.

La première concerne la traduction en elle-même de la méthode : je me voyais mal écrire "séquençage du fusil de chasse" dans toute la page, et sachant que je n'ai pas trouvé d'équivalent en français dans des publications officielles, j'ai préféré garder le mot "shotgun" laissé en italique. Si jamais vous pensez que ce n'est pas correct, merci de proposer une traduction alternative.

La deuxième concerne la traduction de l'expression tiling path : j'ai mis "chemin de tuiles" mais j'ai hésité avec "chemin de pavage". Qu'en pensez-vous ?

Merci d'avance ! Mathy Smith (discuter) 13 mai 2020 à 17:42 (CEST)[répondre]