Discussion:Sureau

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Les anciens ont appelé cette arbre sureau, car il indique la présence d'eau souterraine. Sur eau indique sur une source ou autre source d'eau(tellement logique). Je ne pense pas qu'à part le nom sureau traduit en italien, que sambuca soit sont origine. Ce n'est pas les source qui le justifie, mais juste de prendre le temps de parler avec les anciens, un sourcier pourra vous en parler, (plus qu'internet, faut sortir un peu) eu peuvent vous transmettre leurs savoirs qui me parrait plus juste que des sources aléatoires qui n'ont aucune justification. C'est pas faux, mais seulement en partie vrais, mais pas totalement. quand on est pas sûr on n'évite d'en parler.....

« La sambuca est notamment produite à partir du sureau. » C'est faux! La sambuca est une liqueur à base d'anis. En italien, le sureau se dit sambuco (avec -o), d'où une confusion fréquente. --Marius zh (d) 27 mai 2011 à 17:29 (CEST)[répondre]

Quelles sont vos sources pour dire sans nuance "C'est faux!"? C'est au contraire en partie bien vrai: le nom sambuca vient bien du sambuco, et plus particulièrement des fleurs et baies de sureau présentes dans la sambuca à l'origine. J'aurais plutôt tendance à faire confiance à la Treccani en la matière: "sambuca2 s. f. [der. di sambuco2]. – Liquore a base di anice, aromatizzato con un distillato di bacche di sambuco e altre essenze, originariamente preparato dai butteri della Campagna Romana, poi prodotto industrialmente in varî centri del Lazio." Gatien Couturier (d) 28 mai 2011 à 18:05 (CEST)[répondre]
Bonjour à tous. ici, ce sont les publications, livres, documents qui font autorité dans leur domaine, ici le sureau et le sambuca, qui servent de base de travail. Ce qu'affirme un utilisateur sans en apporter la source n'a guère de valeur. Donc, merci à chacun de citer ses sources à lui. Cordialement. --Compte Bruno des acacias 28 mai 2011 à 18:13 (CEST)
Je citais à ce propos le dictionnaire encyclopédique Treccani comme référence: http://www.treccani.it/vocabolario/sambuca2 Je trouve dommage que l'on ne prenne pas la peine de vérifier une information, en attendant, la Sabatini coletti dit la même chose: http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/S/sambuca.shtml, Gatien Couturier (d) 28 mai 2011 à 21:36 (CEST)[répondre]
J'ai regardé les sources donnés ci-dessus. Je n'ai rien compris. Puis j'ai lu l'article Sambuca. Voilà ce qu'j'ai compris : en langue italienne, le mot « sureau » a donné le mot Sambuca, qui désigne un sirop à base d'anis. Le lien entre Sambuca et Sureau serait donc le mot. C'est aussi ce que je comprends maintenant des sources données en iltalien. J'ajoute que, comme la Wikipédia n'est pas un dictionnaire de mots, cet élément de langage sur le mot Sureau est hors sujet, le sujet étant la plante et non le mot. Je modifie l'article en conséquence. --Compte Bruno des acacias 29 mai 2011 à 14:39 (CEST) Le sureau sert à aromatiser la sambuca, une liqueur à base d'anis. Voilà ce que les sources disent. Et les articles de la Wikipédia aussi, désormais. --Compte Bruno des acacias 29 mai 2011 à 16:13 (CEST)


Les anciens ont appelé cette arbre sureau, car il indique la présence d'eau souterraine. Sur eau indique sur une source ou autre source d'eau(tellement logique). Je ne pense pas qu'à part le nom sureau traduit en italien, que sambuca soit sont origine. Ce n'est pas les source qui le justifie, mais juste de prendre le temps de parler avec les anciens, un sourcier pourra vous en parler, (plus qu'internet, faut sortir un peu) eu peuvent vous transmettre leurs savoirs qui me parrait plus juste que des sources aléatoires qui n'ont aucune justification. C'est pas faux, mais seulement en partie vrais, mais pas totalement. quand on est pas sûr on n'évite d'en parler.....

1/ Merci pour cette information. 2/ Ce que différents documents publient, dont la Wikipédia francophone, c'est que le mot de la langue française « sureau », qui désigne un végétal, et le mot de la langue italienne « sambucca » ont la même racine de la langue latine. Ces documents peuvent en effet se tromper et donc nous tromper. Il ne faut pas croire tout ce qu'on lit mais croiser ses sources d'information, en effet. 3/ Donc, chacun est libre de dire que le mot de la langue française « sureau » ne vient pas du mot latin. En revanche, pour publier sur la Wikipédia francophone que Le mot « sureau » vient des sourciers qui l'appelaient l'« arbre sur eau », dans le sens, de « arbre au-dessus d'une source d'eau », il faut que ces propos aient déjà été publiés par écrit dans un document reconnu. Ainsi vont les Wikipédias. Cordialement. --Compte Bruno des acacias 3 juin 2011 à 09:33 (CEST) PS. Pour être encore plus clair en espérant ne pas être plus désagréable que l'utilisateur précédent, j'ajouterais qu'ici nul n'a le droit de parler de ce qu'il sait mais chacun est invité à écrire ce qu'il a lu dans un bouquin sorti des bibliothèques qu'il fréquente. Voir la page Wikipédia:Vérifiabilité. Car en effet, les bibliothèques sont plus riches qu'Internet.
✔️ Je suis allé dans ma bibliothèque, j'ai consulté le Larousse et j'ai lu l'étymologie. J'ai ajouté le Larousse en appui à ce que publie l'article. Cordialement. --Compte Bruno des acacias 3 juin 2011 à 09:53 (CEST)

Une petite anecdote linguistique[modifier le code]

D'après le traducteur google, le sureau se dit "hollunderbaum", ce qui, si on décompose (toujours d'après le traducteur google, je ne parle pas un mot d'allemand), semble vouloir dire "aîné (hollunder) des arbres (baum)". De même, le sureau semble porter le nom d' "elderberry" en anglais, soit "aîné (ou plus justement "ancien", elder) des baies (berry)".

De ce que j'ai pu croiser, en anglais, le terme "elderberry" désigne en particulier les baies de sureau mais est utilisé souvent pour la plante en général. Pour les fleurs, on croise ici "elderflower". Et pour ce qui est du bois, j'ai croisé tout simplement "elder" chez des artisans flûtiers (là, je ne sais pas si mon mot est juste) qui l'utilisaient. Fransouski (d) 5 septembre 2011 à 08:08 (CEST)[répondre]

Lien mort[modifier le code]

Je ne voudrais pas faire une bêtise, alors je ne fais pas la correction moi-même, mais il semble que le lien Fabrication d'un mirliton, actuellement numéroté "10" ne soit plus valable. Il mène uniquement à une page qui donne encore un autre lien sur le sujet, et celui-ci n'indique rien dessus. Fransouski (d) 5 septembre 2011 à 08:14 (CEST)[répondre]

toxicité[modifier le code]

Il me semblerait juste d'ajouter un paragraphe donnant précision sur la commestibilité du sureau noir, mais sur l'extrême toxicité du sureau yèble.