Discussion:Ai vist lo lop

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

à un administrateur : merci de modifier le titre de l'article. Le titre de la chanson (le début des paroles) est "Ai vist lo lop" / "AI VIST LO LOP" comme l'indique la page du wiki occitan dont il a été d'abord traduit. Il s'agit donc d'une coquille. la traduction en français est bien "J'ai vu le loup". — Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 78.231.13.19 (discuter), le 13 octobre 2017 à 10:30 (CEST)[répondre]

à un administrateur : l'article peut être supprimé. Il est en effet un doublon inutile de "J'ia vu le loup, le renard, le lièvre". (toutes les infos utiles de cet article ont été reportées sur l'autre). Merci. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 78.231.13.19 (discuter), le 13 octobre 2017 à 18:44 (CEST)[répondre]