Profil de nez avec une partie du visage (hiéroglyphe égyptien D19)

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Profil de nez avec une partie du visage
D19
Unicode D019
{{{trans}}}

Le profil de nez avec une partie du visage, en hiéroglyphes égyptiens, est classifié dans la section D « Parties du corps humain » de la liste de Gardiner ; il y est noté D19.

Représentation[modifier | modifier le code]

Il représente une partie de visage humain comportant le profil du nez se prolongeant pour entourer l'œil et se bouclant sous la joue. Il est translittéré fnḏ, fnd ou ḫnt.

Utilisation[modifier | modifier le code]

C'est un idéogramme ou déterminatif du terme fnḏ
f
nD
D19
(plus tard fnd
f&n&d D19
) « nez »[1].

C'est un déterminatif du champ lexical du nez, de l'action de sentir, de la joie et du doux / aimable (ou antonyme).

C'est un déterminatif ou peut être complément phonétique de valeur ḫnt du terme ḫnt
W18n
t D19
« face, visage »[2],

d'où découle son utilisation en tant que phonogramme trilitère (surtout après la XIXe dynastie) ou complément phonétique de valeur ḫnt.

Pour des raisons de similitude hiératique, il remplace parfois les hiéroglyphes Aa32
Aa32
et U31
U31
, ce qui a causé de nombreuses erreurs de transcription dans la littérature.
D19 semble avoir très probablement inspiré (avec D1
D1
) l'alphabet protosinaïtique pour le caractère d'où dérive la lettre R de l'alphabet latin.

Exemples de mots[modifier | modifier le code]

Faulkner
S
r
t
D19
sf
t D19
A2
g
f
n
D19
A2
šr.t sft gfn
nc- nez, narine nc- indulgence, clémence, bonne disposition vb- repousser, rabrouer, refuser

nc- refus, rebuffade

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. Erman et Grapow 1926, p. 557 du vol I.
  2. Erman et Grapow 1926, p. 302 du vol III.

Bibliographie[modifier | modifier le code]